English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ I ] / Işte geliyoruz

Işte geliyoruz traducir francés

68 traducción paralela
Babanınki gibi mi? "Elhamdülillah, cehalet ve işte geliyoruz" lar.
Celle de ton père? "Alléluia" et "Ignorance, nous voilà"?
Kaliforniya, işte geliyoruz Vaatler şehri
Californie, nous voici A nous deux la belle vie
Moron Dağı, işte geliyoruz.
Moron Mountain, nous voilà!
California... işte geliyoruz.
Californie!
Shaker Hill, işte geliyoruz!
Shaker Hill, nous voila!
Altıncı Cadde, işte geliyoruz.
Sixième "street"!
Magnatech'57, işte geliyoruz.
- Magnatech 57, nous voilà. - Absolument.
- California, işte geliyoruz.
- Californie, nous voici.
Casa Bonita, işte geliyoruz!
Casa Bonita, nous voilà!
Dikkat edin bayanlar, işte geliyoruz.
Attention, mesdames.
Vancouver, işte geliyoruz.
Vancouver, nous voilà!
Bay Ulusal Lig, işte geliyoruz.
M. Major League, nous voilà!
California, işte geliyoruz!
La Californie, on arrive!
Dinoco, işte geliyoruz!
Dinoco, on arrive!
Magic Johnson, işte geliyoruz!
Magic Johnson, nous voilà.
Ateş Lordu Ozai, işte geliyoruz.
Seigneur Ozaï, nous voilà.
New York şehri, işte geliyoruz!
New York, nous voilà!
tamam, amigo kampında 3. hafta, işte geliyoruz.
Troisième semaine du camp, à nous!
Hazır mısın değil misin işte geliyoruz.
Prête? On arrive...
Tamam, yavrum, işte geliyoruz.
Nous voilà.
Güneşlikleri indirin, işte geliyoruz.
Vagues aveugles. Nous y voilà de nouveau.
Honolulu, iste geliyoruz!
A nous Honolulu!
San Felipe, işte sana geliyoruz...
San Felipe... Nous voilà...
- "İşte geliyoruz."
- "Nous arrivons."
İşte şimdi konuya geliyoruz.
Ah!
İşte tam olarak anlatmaya çalıştığım noktaya geliyoruz.
C'est ce que j'essaie de dire quand je dis "s'éloigner" -
- İşte geliyoruz! Benden uzaklaşma!
Ne t ´ éloigne pas!
- İşte geliyoruz.
- Nous voilà.
Şakıyan Hummingbirdler geliyor iste, biz geliyoruz
Joyeux colibris qui vont chantant
İşte geliyoruz.
On y est.
Hazır ya da, değil, işte geliyoruz.
Bon, nous entrons
İşte geliyoruz. Soğuk biralar ve ateşli bebekler.
A nous les bières glacées et les nanas chaudes!
İşte geliyoruz.
Nous voilà!
İşte geliyoruz.
Nous y voilà!
Truman Andrews. İşte geliyoruz.
Truman Andrews.
Pekala İşte gidiyoruz. Açılın biz geliyoruz!
- On avance, on avance bien là!
İşte geliyoruz, ihtiyarlar!
Vétérans, nous voici.
İşte geliyoruz!
Allez-y!
İşte geliyoruz Jack.
Nous y voilà, Jack.
Veltal adasını gözetime alalım. İşte geliyoruz Veltal adası.
En route pour l'île de la Baleine.
Pekala, işte hepimiz görmezden geliyoruz.
Inutile de se voiler la face.
İşte geliyoruz.
Allez, dis bonjour.
İşte burada. "Sorunların üstesinden beraber geliyoruz" demiştin.
Voilà. Vous avez dit : "On traverse les obstacles ensemble."
İşte geliyoruz!
Attention... c'est... parti!
İşte bu, toparlan Barr! Sana geliyoruz!
Mets ta ceinture, Barry, on arrive.
İşte, geliyoruz!
C'est parti!
İşte geliyoruz Ve gitmeye hazırız
Nous voilà Prêts à foncer
Devler Kalesi! İşte geliyoruz!
Château du géant... à nous!
İşte geliyoruz.
Il arrive.
- Geliyoruz, aşkım, geliyoruz! İşte orada. - Nerede?
- On arrive.
Seri üretim, işte biz geliyoruz.
La production en série commence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]