English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ M ] / Muhterem

Muhterem traducir francés

372 traducción paralela
Pek muhterem, Peder.
Son Altesse, Le Révérend.
İmparatorluğun en büyük büyücüsü olan muhterem A Hi can sıkıcı bir mektup aldı.
Le vénérable A Hi, le mage le plus important de l'Empire, a reçu une lettre très ennuyeuse.
Ey, pek muhterem,
Ô toi le grand Vénérable!
Eğer umduğumun aksine, canımın daha da sıkılmasına sebep olursanız ey muhterem kişi, ne kadar üzülsem de boynunuzu vurdurmak zorunda kalacağım!
Si contre mes attentes tu m'ennuyais aussi, vénérable mage, je me verrai à grand regret dans l'obligation de te faire couper la tête!
Lüten beni affedin, muhterem beyefendi, fakat parayı unutmuyor musunuz?
Je vous demande pardon. Vous avez oublíé l'argent?
Yasa dışı faaliyetlerin lideri olarak ben etkili ve muhterem biriyim.
Prince de l'illégalité à Casablanca, je suis un homme très respecté.
Peki, şu Muhterem Bayan Frost bu elbiseyi nereden almış acaba?
Où donc l'honorable Mlle Frost a-t-elle trouvé cette robe?
Muhterem papaz Layton şimdi bize duada önderlik edecek.
Le révérend va nous faire prier.
O zaman bu muhterem zevat evlenebilirdi.
Au moins, nous pourrions nous marier.
Oturunuz Muhterem Kardinal.
Asseyez-vous... Votre Eminence.
İçeri girin, Muhterem Kardinal.
Entrez, Votre Eminence.
Kahve alır mısınız, Muhterem Kardinal?
Du café, Votre Eminence?
Muhterem Kardinal.
Votre Eminence.
Siz zor bir adamsınız, Muhterem Kardinal.
Vous êtes impitoyable, Eminence.
Sizi biraz düşüncelerinizle baş başa bırakacağız Muhterem Kardinal.
Je vous laisse méditer tranquillement... Votre Eminence.
Kendini kanıtlamak için dünyanın takdirini çalan, balık kokan arka sokak batağının sefil çocuğu Muhterem Kardinal!
Son Eminence, le cardinal... dont on chantait les louanges... voulait oublier qu'il était le rejeton d'une catin!
İkimizin yüzünden Muhterem Peder şehir dışında. Bu yüzden olabilir.
Il se pourrait que le révérend ait quitté la ville à cause de toi et moi.
Evet... Evet? Gelin, muhterem hamim!
Vous ne vous y ferez jamais la place honnête que vous méritez.
Bu muhterem yaşlı bayan, Bay Vogler'in büyükannesi.
Cette vénérable vieille dame est la grand-mère de M. Vogler.
Rahibe benzeyen, muhterem biri çantamı ve battaniyemi aldı.
Un homme à l'apparence vénérable d'un prêtre a pris mon sac et ma couverture.
Çok muhterem askerlerimiz biraz yorulmuş galiba?
Beau travail, mes petits!
Ah, muhterem eğitmenimiz!
Voilŕ, ton supérieur.
Muhterem Emmanuel Ana aramızda İsa'yı temsil edecek.
La Révérende Mère Emmanuel représente le Christ parmi nous,
Elbette, muhterem Rahibe.
Evidemment, Révérende Mère,
"Ben, Gabrielle Van der Mal, yani Rahibe Luke... " sizin ve muhterem rahibenin huzurunda bu cemaatin kutsal kurallarına... " uyacağıma ve itaatkarlığa, namusluluğa ve yoksulluğa...
" Je soussignée, Gabrielle Van der Mal, dite sœur Luc, promets à Dieu devant Votre Grâce et notre Révérende Mère d'obéir à la règle de cette congrégation et de continuer à vivre dans l'obéissance, la chasteté et la pauvreté
Başım belada, Muhterem Rahibe. Ben Rahibe Pauline.
J'ai un problème, Révérende Mère, C'est au sujet de sœur Pauline,
Belki de Muhterem Rahibe Kongo için henüz hazır olmadığınızı düşünüyordur.
La Révérende Mère a dû estimer que tu n'étais pas prête pour le Congo,
Teşekkürler Muhterem Rahibe.
Merci, Révérende Mère,
"Ben, Rahibe Luke... sizin ve muhterem rahibenin huzurunda... ölene kadar itaatkarlığa... namusluluğa ve yoksulluğa direneceğime dair... söz veriyorum. Amen."
"Je soussignée, sœur Luc, promets à Dieu devant Votre Grâce et notre Révérende Mère de continuer à vivre dans l'obéissance, la chasteté et la pauvreté jusqu'à ma mort, Amen,"
Muhterem Rahibe'den izin istemem gerekecek.
Je demanderai la permission à la Révérende Mère,
Burada Muhterem Rahibe yetkili değil. Burası bir devlet hastanesi.
Elle ne dirige pas ce service, C'est un hôpital gouvernemental,
- Pekala. Muhterem Rahibe ameliyata giren rahibelere izin verdi.
La Révérende Mère a donné sa permission aux infirmières,
- Günaydın Muhterem Rahibe.
- Bonjour, Révérende Mère,
Sizi utandırdım, Muhterem Rahibe.
J'ai échoué, Révérende Mère,
Muhterem Rahibe, tekrar sorduğum için üzgünüm ama... akşam duasına katılmamak için izin isteyebilir miyim?
Révérende Mère, je suis désolée, mais me permettez-vous d'être absente aux vêpres?
Teşekkürler, Muhterem Rahibe.
Merci, Révérende Mère,
- Çok iyi, teşekkür ederim, Muhterem Rahibe.
Elle est bonne, merci, Révérende Mère,
- Evet, Muhterem Rahibe.
- Si, Révérende Mère,
Hastanede yardımcı olamaz mıyım Muhterem Rahibe?
Pourrais-je aider à l'hôpital, Révérende Mère?
Bu kız rahibe olmak için doğmuş... ki siz bin yıl geçse olamazdınız, Muhterem Rahibe.
Elle est faite pour être religieuse, ce que vous n'arriverez jamais à être, même dans mille ans, ma sœur,
Bununla kıyaslanamaz, Muhterem Rahibe.
Ce n'est pas comparable, Révérende Mère,
Muhterem Rahibemiz Emmanuel'den az evvel bir telefon aldım.
J'ai reu un appel de la Révérende Mère Emmanuel,
Muhterem Rahibe Emmanuel bir hafta içinde bir ziyarette bulunacak.
La Révérende Mère Emmanuel nous rend visite dans une semaine,
Bunu konuşmak için artık çok geç Muhterem Rahibe.
Il est trop tard pour discuter, Révérende Mère,
Bana kalırsa, yıllarca çabaladım Muhterem Rahibe.
Je me suis battue toutes ces années, Révérende Mère,
Denedim, Muhterem Rahibe.
J'ai essayé, Révérende Mère,
Şu iğrenç dergiye bakar mısınız, Muhterem?
Ne regardez pas ce journal dégoùtant.
- Börülce harika, muhterem. Harika.
- Ces haricots sont un délice.
Buyrun, Muhterem.
Mon révérend.
Muhterem bir şahsiyet olduğunu duydum.
Très comme il faut.
Çok değerli muhterem Peder,...
" Très révérend Père,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]