English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Ne işe yarıyor

Ne işe yarıyor traducir francés

693 traducción paralela
Bu şey ne işe yarıyor?
"À quoi ça sert?"
Ne işe yarıyor peki?
Que fait cette Madone?
- Korumalar ne işe yarıyor sence?
- A quoi croyez-vous qu'ils servaient?
- Ne işe yarıyor?
Je vais vous montrer.
Deniz sakinken ne işe yarıyor?
Et quand la mer est calme?
- Ne işe yarıyor bunlar?
- Qu'est-ce que tu en fais?
- Ne işe yarıyor? - İşte.
- Et je fait quoi?
Ne işe yarıyor?
A quoi ça sert?
- Ne işe yarıyor bu?
- C'est pour quoi faire?
- Ne işe yarıyor peki?
- Quoi?
Şu buldukları haplar neyin nesi? Ne işe yarıyor?
Parlez-moi de ces pilules qu'on fabrique, vous voyez de quoi je parle?
- Bu ne işe yarıyor? - Yakıt pompası.
- Qu'est-ce que c'est?
Diğeri ne işe yarıyor?
A quoi sert l'autre interrupteur?
O kahrolası kitapların ne işe yarıyor?
À quoi servent tous vos livres?
Bunlar ne işe yarıyor?
Pourquoi tout ceci?
Açık saçık elbiseler ne işe yarıyor biliyor musunuz? Bahse varım, güneş kremi satışlarını arttırıyorlar. O incecik örtüler.
Ces nouvelles tenues, ça fait vendre les huiles à bronzer toute cette peau à couvrir...
Bu hamilelik önleyici ilaç ne işe yarıyor?
Ça veut dire quoi, cette pommade antic... anticonceptive?
Ne işe yarıyor? Geleceği mi söylüyor?
Ce truc prédit l'avenir?
Ne işe yarıyor?
Que fait-elle?
Bu ne işe yarıyor?
Quelle est cette fonction?
Ne işe yarıyor?
Ça sert à quoi?
Bu bitki ne işe yarıyor?
Ces herbes, elles servent à quoi?
- Spock'ın beyni ne işe yarıyor?
- Et le cerveau de Spock dans tout ça?
- Ne işe yarıyor?
- À quoi sert-elle?
Bu ne işe yarıyor, Bay Wonka?
Qu'est-ce que ça fait?
Orası ne işe yarıyor?
Qu'y fait-on?
O zaman kafes ne işe yarıyor?
Alors, à quoi ça sert d'avoir une cage?
- Bıyığınızda ne işe yarıyor ki?
Vos moustaches?
- Ne işe yarıyor?
- Qu'est-ce que ça fait?
- Onlar ne işe yarıyor?
Qu'en faites-vous?
Su ne işe yarıyor?
Cette eau, où va-t-elle?
- Bu düğmeler ne işe yarıyor?
- Ces boutons?
- Ne işe yarıyor bunlar?
Qu'est-ce qui lui arrive?
O küçük siyah kutu Bay Luthor... ne işe yarıyor?
cette boîte noire, c'est pour quoi faire?
Elliott, şu makine... ne işe yarıyor?
Cette machine, qu'est-ce qu'elle fait?
Ne işe yarıyor?
Que fait-on avec?
Aklıma gelmişken, bunlar ne işe yarıyor?
Vous en faites quoi, au fait?
Ne işe yarıyor?
Pourquoi?
Peki, bu tuz ne işe yarıyor?
II sert à quoi, ce sel?
Tamam da, ne işe yarıyor?
Qu'est-ce que tu fais avec ça?
Bütün bunlar ne işe yarıyor?
Ça sert à quoi, ces engins?
- Adamın ne işe yarıyor?
Ton coéquipier fait quoi?
Biz ise yarını göremezsek mutlu olacağız, çilelerimiz bitecek ama ölüm bize uğramıyor.
"Quand bien même nous serions heureux de ne pas nous réveiller un jour de plus, la Mort se refuse à nous."
Çok güzel kokmuyor ama işe yarıyor.
Ça ne sent pas très bon, mais ça fonctionne.
Söyle bana polis kuvveti ne işe yarıyor?
Dites-le-moi!
Yeni formüllü, tüm zamanların en iyisi Garbagine hapları kötü markalılardan ne kadar hızlı işe yarıyor, gör.
Testez à quel point les nouvelles pilules Garbarin améliorées agissent plus vite que toutes les marques inefficaces.
- Sağlamken de az işe yarıyor!
- Et à pas grand-chose s'il ne l'est pas!
Bir nedenden dolayı en çok kayısı işe yarıyor.
Je ne sais pourquoi, les abricots marchent le mieux.
Aman Tanrım, Brad. Bilim ne işe yarıyor?
A quoi sert toute cette science?
Ne işe mi yarıyor?
- Ce que ça fait?
Bu filmlerde işe yarıyor olabilir bayım, ama ben 140 kiloluk halter kaldırabiliyorum.
Ça ne marche pas avec ma chaîne, monsieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]