Orta amerika traducir francés
279 traducción paralela
Uzun zaman önce annenin Orta Amerika'da sahip olduğu şu tabak... Hatırladın mı?
Cette vaisselle que possédait votre père en Amérique Centrale il y a longtemps, vous vous souvenez?
Ilk muz gemisine atlayip Orta Amerika'ya gidecegim.
D'accord! Je me tire aussi vite que je peux!
Çünkü bütün Orta Amerika'nın ilerisine ben bakıyorum.
Bien sûr, je préférerais l'Amérique Centrale.
Eğer Don Julian Orta Amerika'yı fethedebilirse İspanya kolonilerini korumak için Napolyon'un emrindeki gemi ve askerlerini çekmek zorunda kalacaktır.
S'il conquiert l'Amérique centrale, l'Espagne prendra des navires et des hommes à Napoléon pour préserver ses colonies.
Belki, ama bunu yapabilecek tek adam da açık denizlerde ve Orta Amerika'da bulunuyor.
Le seul qui puisse nous la donner cingle en ce moment vers l'Amérique centrale.
"Uyanışınızı Orta Amerika'nın başkenti Zenith'e getirme konusuyla..." "... ilgili olarak kilise komitesi ve benimle görüşmeyi kabul eder misiniz? "
" Accepteriez-vous de rencontrer le conseil de la paroisse pour discuter de votre venue dans notre belle ville :
Fakat Orta Amerika'nın tropikal ormanlarında ise bir medeniyet yeşermişti.
Mais dans la jungle tropicale d'Amérique centrale, une civilisation était à son apogée.
Çoğu Orta Amerika'dan geliyor.
La plupart vient d'Amérique Centrale.
Orta Amerika, 1907
AMÉRIQUE CENTRALE - 1907
16 matematikçi buraya gelerek,... Maya biliminin, bu meşhur merkezinde, Orta Amerika'nın kutsal Copan şehrinde toplanmış.
16 mathématiciens sont venus ici, au célèbre centre de la science Maya, la ville sacrée de Copan en Amérique Centrale.
Burada Güney yarımkürede, bu çok önemli olabilirdi,... ancak tüm Yeni Dünya için durum böyle olmayabilirdi,... çünkü Orta Amerika ve Meksika gibi bölgelerde astronomi gelişmediğinden Ekvator'un kuzeyine bağımlı durumdaydılar.
Bien, cela pourrait être signicatif ici, dans l'hémisphère méridional, mais cela ne peut pas être signicatif pour la totalité du nouveau monde parce qu'il y a l'Amérique Centrale, il y a le Mexique, là sont toutes sortes d'endroits qui également n ´ ont pas une astronomie et qui se trouvent au nord de l'équateur.
Bir süredir kuzeye ilerleyişlerini izliyorum. Bırakın buraya gelmeyi... daha Orta Amerika'yı bile geçtiklerine dair bir kanıt yok.
J'ai suivi leur migration vers le nord... et rien du tout n'indique... qu'elles aient traversé l'Amérique centrale ou qu'elles soient ici.
Orta Amerika'daki bir Amerikan gazeteci Gandi'nin Porbandar'da doğduğunu nasıl öğrenir?
Comment un journaliste des antipodes... apprend-il que Gandhi est né à Porbandar?
Orta doğu ve Orta Amerika'daki isyan ve devrimleri ilerletmek adına geniş ölçüde yatırım yaptık. Neyse ki sermaye masrafımız, teçhizat ve füze satışlarının toplamı ile cömertçe dengelendi.
Heureusement, notre mise de fonds... a été très bien compensée... par les ventes correspondantes d'armes et de missiles.
Metropolis'te yaşadıktan sonra Orta Amerika'ya dönebilir miyim?
Vais-je réintégrer l'Amérique profonde au sortir de Metropolis?
Orta Amerika'daki savaş... kötüleştikçe, dünya gazetecileri durumu fark etmeye başladılar.
les journalistes se sont aperçus que cela concernait le monde entier.
Benim Orta Amerika'da olmam daha iyi olur diye düşündüm.
C " est mieux comme ça : moi en Amérique centrale. lui à New York.
Brezilya, Orta Amerika gibi yerlerde yeraltı videosu yapmak iktidarı devirmek gibi görülüyor.
Au Brésil, en Amérique Centrale, ce genre d'endroits, faire des vidéos underground est considéré comme subversif.
Şu Orta Amerika'da olanlar çok kötü şeyler çok kötü.
C'est très mauvais ce qui se passe en Amérique centrale.
Orta Amerika'daki sorun daha da kötüleşiyor.
La situation s'aggrave en Amérique centrale.
Orta Amerika ile ilgili bir sorun varmış.
La corruption semble être de rigueur en Amérique centrale.
Orta Amerika'daki Dinoto mu? - Evet.
En Amérique Centrale?
Zehirli ok türevi bir şey geçen yıl Orta Amerika'da bir ülke başbakanına yapılan süikastte kullanılmıştı.
- Oui. L'an dernier, ce dérivé de curare a servi à assassiner un ministre en Amérique centrale.
Nikaragua'daki ihtilalin ardından Orta Amerika'nın minik ülkesi El Salvador bir keşmekeşin içine düştü.
Ce film est tiré d'événements réels survenus en 1980-81. Les personnages sont transposés.
- Orta Amerika'da satıyor.
- Il les revend en Amérique du sud.
Orta Amerika'ya gidiyordu.
Il allait partir pour l'Amérique Centrale.
Orta Amerika Albay, geniş topraklar ve hepsi ele geçirilmeyi bekliyor.
L'Amérique centrale. Il y a des terres qu'on peut prendre juste comme ça.
Amerikalıların Realejo'ya ayak basışı yeni bir dönemin başlangıcı oldu. Sadece Nikaragua için değil, tüm Orta Amerika için.
L'arrivée des Américains à Realejo marqua le début d'une nouvelle ère non seulement pour le Nicaragua, mais pour toute l'Amérique Centrale.
Seni buraya, Orta Amerika'nın Paris'ine getirdim ama sen sanki ormanda bir köydeymişsin gibi davranıyorsun.
Je t'amène au Paris de l'Amérique Centrale, et tu te comportes comme un bouseux.
Orta Amerika'nın en tehlikeli adamlarından biri.
L'un des hommes les plus dangereux d'Amérique centrale.
Orta Amerika'daki uyuşturucu bağlantılarının peşine düşen adam.
Le chasseur des narcotrafiquants d'Amérique Centrale.
Evet efendim. Ajan 1984'ten beri Orta Amerika masasında çalışıyor.
Oui, cet agent fait partie du bureau Amérique Centrale depuis 1984.
Orta Amerika masasından beş ajan.
5 agents du bureau Amérique Centrale.
Orta Amerika'dan gelen haşhaş parasıyla mı alınmış?
Achetée grâce à l'opium du triangle?
Arkadaşlarınızla 11'de Orta Amerika.
Rendez-vous avec nos amis d'Amérique centrale à 11h.
Orta Amerika'da bir uyuşturucu çetesi için çalışıyor.
Mêlé au cartel d'Amérique Centrale. Qui veut sa peau?
Başkan Kennedy öldü. Orta Amerika yerel saatine göre saat 13.00'de...
Le président Kennedy est mort à 13 h, heure du Centre,
Önümüzdeki hafta yapılacak test, Orta Amerika üzerine değil Avrupa üzerine olacak.
Il a changé l'exercice de la semaine prochaine en l'Europe, et pas en Amérique centrale.
Bunlar Orta Amerika'dan "Endişe Adamlar".
Des Hommes Soucis d'Amérique Centrale.
Güney Amerika'daki fahişelerin yarısı Varşova üzerinden gelmiş Orta ve Doğu Avrupalılar'dır. - Bekle, senin için birşeyim var.
- J'ai autre chose pour vous!
Orta ve Güney Amerika Kızılderilileri de öyle.
Tout comme les Indiens d'Amérique du Sud.
Ya Orta ya da Güney Amerika'da. İkisinden biri.
En Amérique centrale ou en Amérique du Sud.
Dükkanın sahibi eşcinsel, orta-batı Amerika'da çalınan malları alıyor.
Le patron, une pédale, achète la marchandise volée par camions.
Diğer devrimci Güney Amerika devletlerinden farklı olarak burada orta boy kavanozlar da var. Böylece bu yoksul ama mağrur insanlar kayısı, erik ve et suyu tabletlerini saklayabiliyor.
Contrairement à la plupart des Etats d'Amérique du Sud, ils possèdent une taille intermédiaire entre les bocaux de 1 et de 2 kg, offrant ainsi à ce peuple pauvre, mais fier, un bocal approprié pour les abricots et les cubes de bouillon.
Orta yaşlı süslü kokananın gerçekten Amerika Güzeli olabileceğini düşünmesine imkan yoktu.
En aucune façon... la dame ne pouvait penser que... Miss America était dans le jeu.
Orta ve Güney Amerika'da dünyanın geri kalanına göre......
La preuve est qu'il n'y a pas de groupe sanguin B partout en Amérique comme dans la plupart des autres régions du monde.
Mısır ilk olarak Orta ve Güney Amerika'da yetiştirilmiş olmasına rağmen burada İsa'nın zamanlarına rastlıyor.
Bien que le maïs ait été longtemps cultivé en Amérique centrale et du sud, ici il survient seulement durant la période du Christ. Les peuples sont très simples.
Afrika, Asya, Orta Doğu, Güney Amerika...
L'Afrique, l'Asie, le Moyen-Orient, l'Amérique du Sud...
RONALD REAGAN Amerika kıtalarına sızmaları önlenmeye çalışılan teröristler, dış mihraklar ve hedefleri sadece El Salvador değil bana göre hedefleri... ee tüm Orta ve daha sonra muhtemelen Güney Amerika ve eminim ki, neticede Kuzey Amerika.
, essayerd'enrayer l'infiltration desAmériques contre les terroristes, contre toute ingérence étrangère, et ceuxquine visentpas uniquementle Salvadormais aussi l'Amérique Centralepuis Latine, et enfin, j'en suis sûr, toute l'Amérique du Nord,
Hayır, Orta Amerika'daki politikamız hakkında atıp tutuyordu.
À propos d'une femme?
Ama onlar, Amerika'nın Orta Batısı'nda iş yapıyorlar.
Mais hier encore, ils étaient en Amérique.
amerika 2119
amerikalı 196
amerikan 72
amerikalılar 135
amerikalı mısın 27
amerika birleşik devletleri 72
amerikalı mısınız 19
amerika mı 23
amerikan ordusu 21
amerikalıyım 27
amerikalı 196
amerikan 72
amerikalılar 135
amerikalı mısın 27
amerika birleşik devletleri 72
amerikalı mısınız 19
amerika mı 23
amerikan ordusu 21
amerikalıyım 27