English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ O ] / Otel

Otel traducir francés

6,965 traducción paralela
Otel bombalamaya ve bizi yanlış bilgilendirmeye ne gerek vardı?
Alors pourquoi la bombe à l'hôtel et la campagne de désinformation?
Otel odamın manzarasını görsen inanamazsın.
Enfin, ce que j'ai pu en voir, ce qui se révèle être ma chambre d'hôtel.
Buraya en yakın, iyi otel nerede?
Où se trouve le meilleur hôtel le plus proche?
- Biz fatura vermeyen bir otel miyiz?
- On nous prend pour un hôtel gratuit?
Köşede otel var, orada yapabiliriz.
Il y a un hôtel dans le coin. On peut le faire là-bas.
Epey köhne bir otel.
C'est vraiment un hôtel minable.
Geçen bahar Orlando'da otel odasında bıraktın.
Tu l'as laissé dans une chambre d'hôtel à Orlando au printemps dernier.
İnan bana burası otel odası fiyatlarını düşüren sıradan bir yer değil.
Crois moi, ce n'est pas pour casser les tarifs affichés pour les chambres.
- 19 : 30'da The Algonquin Otel'de.
7h30. The Algonquin.
Bir sonraki sunumunu yapmak için otel koridorunda yürürken Don'un kucağında Mary Wells'i mi görmek istiyorsun?
Tu veux marcher le long d'un couloir d'hôtel et voir Mary Wells dans les bras de Don avant de faire ta présentation?
Bana doğum günü hediyesi alsın diye sekreterini bir otel odasından arıyordun öyle değil mi?
Appeler ta secrétaire depuis l'hôtel pour qu'elle m'achète un cadeau d'anniversaire?
Kayıt Otel. Kilo 11. Romeo Kasım X-ray.
Bureau d'inscription Hotel Kilo 11 Romeo Novembre X-ray.
Şehirde, Gary Fischer'ın otel odasındayım.
À l'hôtel de Gary Fischer, en ville.
Ölmeden iki gün önce otel lobisinde Kate Larsson ile buluşmasının resmi.
C'est une photo de lui en réunion avec Kate Larsson à son hôtel deux jours avant qu'il meure.
Otel'de.
À l'hôtel.
Evet 5 yildizli Otel gibi..
Oui. On dirait le terrain d'un hôtel cinq étoiles.
Blog dünkü Boston uçuşundan ve merrimac otel'e rezervasyon yaptırdığından bahsetmiş.
L'investisseur a atterri à Boston hier et a pris une chambre à l'hôtel Merrimac.
Bir otel barında tanıştık biraz içtik ve birbirimizden hoşlandık.
On s'est rencontré au bar de son hôtel, bu quelques verres, et voilà.
Güzelim Santa Barbara iyi bir otel odası.
Santa Barbara, magnifique, une jolie chambre d'hôtel.
Şimdi içinde sevişemeyeceğim iki tane otel odası ödüyorum.
Donc maintenant je paye deux chambres d'hotel Je ne vais pas faire l'amour dedans.
Bir gün uyanacaksın, iki otel odası ödeyen... seks hayatı olmayan ve... çanta tutan bir adamsın.
Un jour, tu te réveil, et t'es juste un homme avec deux chambres d'hôtel, pas de vie sexuelle et un sac à main.
Tamam o zaman, otel güvenliğine gidelim.
On va voir la sécurité de l'hôtel.
Bir de otel işi var.
On avait aussi un hôtel.
O geceki otel güvenlik kayıtlarını alabilmek için birilerini bulacağım.
Je vais vérifier les caméras de surveillance de l'hotel cette nuit là.
Bu Elena. Jake'nin otel odasından hafif sarhoş olarak ayrılıyor.
C'est Elena quittant la chambre d'hotel de Jake clairement un peu ivre.
İstanbul'da otel bombalamaya ek olarak Tahran, Doha ve Beyrut'daki intihar saldırılarının da sorumlusu o.
En plus de l'attentat à l'hôtel d'Istanbul, il est responsable des attentats suicides sur Téhéran, Doha et Beyrouth.
- Corner Otel'i işletiyormuşsun.
Alors tu diriges le Corner Hotel?
- Sadece bir kere onun otel odasında.
- Une fois dans sa chambre d'hôtel.
Otel güvenliği saat yedi gibi kasette yalnız olarak görüntülendiğini söyledi.
La sécurité de l'hôtel dit l'avoir vue arriver seule à 19 h.
Ayrıca bu otel odasına harcadığı parayı düşününce muhtemelen önemli bir geceydi.
Et vu combien elle a dépensé pour cette suite à l'hôtel, ça devait être une soirée importante pour elle.
Bir yaka kartı, 16 kredi kartı, çeşitli isimler, 12 otel anahtar kartı, çeşitli oteller, kanıt için 38 kalibre mermi..
Un badge d'identification, 16 cartes de crédits, plusieurs noms, 12 clé d'hotel, plusieurs hotels, une balle de calibre 38 pour preuve.
Ben... söyle bir otel turu atayim.
Je vais aller... chercher quelque chose l'hôtel.
Sahildeki şu gösterişli otel var ya... Morris Grand.
Il y a cet hôtel de rêve sur la plage... le Morris Grand.
Öyle, sonra da, akşam yemeğinin ardından kahvaltı henüz holdeyken otel yetkilileri, "Rahatsız Etmeyiniz" yazısını görmezden gelmeye karar vermiş.
Oui, et comme il se trouvait encore dans le hall après le dîner, l'hôtel a décidé de passer outre le panneau "ne pas déranger".
Müşteri görevlisi, burasının o tip bir otel olmadığını söylüyor.
Le concierge dit que ce n'est pas le genre de l'hôtel.
- Otel personeli bu heykelin genellikle buradaki tezgahın üzerinde durduğunu söylüyor.
Les employés disent que la statuette se trouvait sur ce comptoir d'habitude.
Evden uzakta, dünyanın diğer yarısındaki bir otel tuvaletinde ölesiye boğulmak...
étouffé à mort dans les toilettes d'un hôtel situé à l'autre bout du monde de sa maison.
Ben... otel müdürünün kasayı açtığı kısıma geleyim. Çünkü Lina'nın ortaya çıktığı ilk yer orası.
J'en arrive au moment où le directeur de l'hôtel ouvre le coffre, car c'est à ce moment que Lina apparaît.
Lina, onunla evlenmeyeceğini yüzüne söylemek için Mehar'ın otel odasına gitmiş.
Lina est allée dans la chambre d'hôtel de Mehar pour lui dire en face qu'elle ne l'épouserait pas.
Otel değil.
Ce n'est pas un hôtel.
Otel güvenliğine bıraktım, polisi arayacaklar.
Je l'ai laissé avec la sécurité de l'hôtel, ils ont appelé la police.
Bölgede küçük bir otel açmak gibi.
D'un petit hôtel local.
- Otel lazım olduğunda bebek bakıcısı ayarlıyor.
- L'hôtel fournit une baby-sitter. - Puis-je la voir?
Otel mi?
À l'hôtel?
Otel odasinda kalmaktan daha iyi degil mi?
Ce n'est pas mieux qu'une chambre d'hôtel?
- İkilem oldu. DJ, sana bir taksi çağıralım, güzel konforlu bir otel bulalım.
DJ, et si on t'appellait un taxi, et qu'on te trouvait un joli et confortable hôtel...
- Burası otel değil.
- Ce n'est pas un hôtel.
- Evet. Beverly Hills'da ki en iyi otel.
Le meilleur de Beverly Hills.
Naya Otel deymiş.
C'est à l'hôtel Naya.
Kaldığın otel gibi olmasın.
Pas ce motel où tu habites.
- Bir otel havlusu mu?
- Une serviette d'hôtel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]