English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Phoebus

Phoebus traducir francés

101 traducción paralela
Durdur onu, Phoebus.
La, attrapez-Ie.
- Gelir, adı Phoebus ise kesin gelir.
- Aussi vrai qu'iI s'appelle Phoebus.
Daha da özel, sevgili Yüzbaşı Phoebus.
Bravo, cher capitaine Phoebus.
Önceleri yaşamaktan nefret ederdim şimdiyse Phoebus'un ışığını selamlıyorum.
alors qu'avant, je détestais mes jours, je salue maintenant Ia venue de Phoebus.
Phoebus, Krallar Kralı...
Phoebus, roi du jour...
Phoebus, Güneş Tanrısı.
Phoebus, Ie dieu soleil.
Phoebus şimdi anlıyorum Ay tanrıçalarının gece neden ruha dua ettiklerini.
Phoebus... maintenant je sais... pourquoi Luna garde Ia nuit... afin que l'âme puisse Ia prier.
Phoebus ışığını nasıl selamladığımı Phoebus, Krallar Kralı.
Je reçois avec joie Ia Iumiére de Phoebus... Phoebus, Ie roi du jour.
Cinayet, cinayet! Yüzbaşı Phoebus öldürülmüş.
Au meurtre!
Yüzbaşı Phoebus öldürülmüş.
On a tué Ie capitaine Phoebus! On a tué Ie capitaine Phoebus!
Yüzbaşı Phoebus için.
Te pardonner quoi? Le capitaine Phoebus.
Yüzbaşı Phoebus'un öldürüldüğü hançer bu mu?
C'est celui qui a servi a tuer Ie capitaine Phoebus.
- Phoebus.
Phoebus.
Phoebus!
Phoebus.
Phoebus.
Phoebus?
Phoebus!
Phoebus!
Phoebus'u bıçaklayan sizsiniz. Evet!
C'est vous qui avez frappé Phoebus!
Oturun, Phoebus.
Asseyez-vous.
Phoebus, sizden saklayacak değilim.
Phoebus, je n'ai rien a vous cacher.
Senin kalbin, Phoebus'un göğsünde çarpsaydı dünya, çok güzel olurdu.
si ton coeur pouvait battre dans la poitrine de Phoebus! Comme le monde serait beau!
- Neden durdun, Phoebus?
- Pourquoi t'arrêtes-tu?
Phoebus ışıklarını saçtığında hasat zamanı gelecek,... oraklarla kuşanıp,
- Quand de Phoebus les doux rayons Auront fait mûrir les moissons Nous nous armerons de faucilles
Sarışın Phoebus... Bu da değil.
Le blond Phoebus...
30 kez dolandı Phoebus'un atları Tellus'un yuvarlağını Neptune'un sularını ödünç aldıkları ışıklarıyla 30 kez, 12 ay 12 ay, 30 kez aydınlattı gecelerimizi aşk tanrısı bağlayalı yüreklerimizi, ellerimiz birleşeli o kutsal törende.
Trente fois, le char de Phébus a parcouru l'ondée salée de Neptune et le globe joufflu de Tellus et trente fois douze lunes, de leur feu emprunté, ont éclairé en ce monde trente fois douze nuits depuis que l'hymen a uni nos coeurs et nos mains par le plus sacré des liens.
Evet, efendim. Ah, demek bu cesur Yüzbaşı Phoebus, savaşlardan sonra evine dönmüş.
Voici donc le galant capitaine Phoebus, de retour du front.
Hizmetlerinizin kayıtları sizden önce geldi, Phoebus.
Vos états de service vous précèdent.
Yüzbaşı Phoebus, onu tutuklayın!
Capitaine Phoebus, arrêtez-la.
Ben Phoebus.
Je suis Phoebus.
Ve kesinlikle Phoebus'dan iyi.
Beaucoup mieux que "Phoebus".
Bu Phoebus.
Voici Phoebus.
Ölümden dönen Yüzbaşı Phoebus.
Et j'ai aussi pris dans mes filets... le capitaine Phoebus, ressuscité.
Phoebus de Chateaupers Efendi, Kralın okçularının lideri ;
Monsieur Phoebus de Chateaupers Capitaine des archers du roi
Phoebus'un ne demek olduğunu?
Ce que veut dire Phoebus
Phoebus "Güneş" demektir,
Le mot Phoebus veut dire soleil
Phoebus "Güneş" demektir,
Phoebus veut dire soleil
Phoebus
Phoebus
Çingene kızı, büyücülük yaptığını Ve Phoebus de Chateaupers a Fahişelik yaptığını. İtiraf ettin.
Fille boheme, tu as avoué tes faits de magie, de prostitution et d'harassement sur Phoebus de Chateaupers.
Phoebus'üm güneşim Benim aşkım olacak.
Mon Phoebus mon soleil ll sera mon amant,
Eğer yaşıyorsan hâlâ, ne olur duy senin için burada beklediğimi. Phoebus'um...
Le fond de tes pensées
Birisi çaldı hançerimi ve hançerledi seni. Phoebus...
Je t'appartiens De tout mon etre
Tam sana sarılmışken hançerledi seni arkandan. Phoebus...
N'a aimé son maitre
Phoebus kim?
Qui est Phoebus?
Phoebus adında bir adama aşık oldum ben.
J'aime un certain Phoebus.
Phoebus, Çingene kız değil mi bu?
Phoebus, n'est-ce pas Ia bohémienne?
- Phoebus!
- Nimbus!
Gül Paskalya'sı ve onun yanan ateşi için.
Monsieur Phoebus de Chateaupers Capitaine des archers du roi
Büyücülük yapma, cadılık, erkekleri baştan çıkarma halkı rahatsız etme ve Phoebus de Chateaupers'i öldürme suçlarını itiraf etmiş bulunuyorsun.
Oh! Tu t'en fous
Phoebus'um...
Mais je ne sais pas lire
Phoebus...
Je t'appartiens
Phoebus...
Comme jamais un chien N'a aimé son maitre
Ne olur söz ver daima hatırlayacağına Esmeralda'yı. Phoebus...
Les portes de Paris
phoebe 291

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]