Sağol traducir francés
14,513 traducción paralela
- Hayır, sağol.
- Non merci.
Sağol, Martin.
Merci.
- Tamam, sağol Maggie.
Merci Maggie.
- Sağol.
- Merci.
Evet, tabii. Sağol canım.
Ouais, eh bien... merci love
Sağol.
Merci.
Yardım için sağol.
C'est bon. Merci.
Beni bu işe soktuğun için çok sağol.
Merci beaucoup pour l'aide.
İkimizde iyiyiz, Sağol.
Nous allons tous les deux bien, merci.
Aslında bunların hiçbirisi değil... ama hissettiklerimi psikolojik bir vak'aya indirgediğin için sağol.
Je... En fait, ce n'est rien de tout ça, mais merci de réduire mes sentiments à un vieux cliché psychologique.
- Sağol ya.
Merci.
Sağol kardeşim.
Merci, mon pote.
- Sağol.
Merci.
Sağol kardeş.
Merci, frangin.
- Sağol Papaz.
Merci, Vicaire.
Uh, sağol ama ben pek çorba sevmem.
Merci, mais je n'aime pas vraiment la soupe.
- Sağol, Jess.
- Je viens vous prendre toutes les deux.
Sağol, Lily.
- Merci, Lily.
Sayabiliyorum, sağol.
Je sais compter.
Çok sağol.
Merci.
Sağol, Tammy.
Merci, Tammy. Ça fait un bail.
- Sağol. Teşekkürler.
- Merci.
- Peki. - Bütün bunlar için sağol.
Merci pour tout.
Sağol dostum.
Merci.
Sağol, evlat.
Merci fiston.
- Evet, geçti sağol.
- Je l'aurais parié.
Onu eve getirdiğin için sağol.
Merci de l'avoir ramenée.
Evet, sağol Lace.
Merci, Lace.
Sağol Gabi.
Merci, Gabi.
Sağol sağol sağol!
Merci.
Dün sen kurtardın beni. - Sağol.
Tu as sauvé mon cul hier soir.
Tamam. Sağol.
Bien sûr.
Doğru. Tamamdır, sağol.
Tu as poignardé quelqu'un dans le cou avec un stylo.
- Kontrol ettiğin için sağol, Syd.
Merci d'avoir vérifié pour moi, Syd.
Yinede Simmo'nun uyuşturucu ticaretini durdurduğun için sağol.
Au fait, merci pour avoir mis fin à l'approvisionnement de drogues de Simmo.
Sağol evlât, bana bir kaç dakika ver.
Merci, fils, j'en ai juste pour quelques minutes.
Hayır sağol.
Non, merci.
Bu gerçekten... tamam, sağol
C'est très... OK, merci Keith.
Sağol kaldığın için.
Merci d'être resté.
Evet, sağol.
Ouais merci.
Sağol dedim,
J'ai dit merci...
Sağol.
Merci! De rien, M'man. Vous savez ce que je devrais faire?
Lisa'nın gelmesini sorun etmediğin için sağol.
Merci de laisser Lisa m'accompagner.
Bunun için de sağol.
Merci pour ça.
Sağol, birader.
Merci, mec.
Sağol, dostum.
Merci, l'ami.
- Sağol, böyle iyiyiz.
Nop.
Sagol!
Merci!
Durduğun için sağol, Val.
Merci d'être passé, Val.
"Sağol Franky, çok minnetarım Franky."
Merci, Francky.
- Sağol, hayatım.
- Merci, chérie.
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
sağol baba 51
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
sağol baba 51
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19