Sıradaki soru traducir francés
165 traducción paralela
Dr. Fong'un senaryosuna göre sıradaki soru fetişistlikle ilgili olmalı.
Prochaine question : le fétichisme.
Sıradaki soru, kim öldürdü?
Reste à savoir qui l'a fait.
Şimdi, Bay Melon'un katılımına rağmen sıradaki soru, fabrikamızı nerede kuracağımız.
Maintenant, en dépit de l'intervention de M. Melon... la question suivante est... oû construire notre usine.
sıradaki soru... araba kenara gittiğinde karında arabadaydı... yada dışarıda toprağın üzerindeydi... ve arabayı biraz itekledi?
Il est impossible... de se fracturer ainsi le crâne quand on est derrière le volant. La question suivante. Votre femme était-elle dans la voiture lors de la chute, ou était-elle sur terre ferme... en train de donner un petit coup de coude?
Sıradaki soru.
Une autre question.
Sıradaki soru.
Question suivante.
O turistlerin, Krustydiyarı Bıçak Evi'ne girmeden önce başlarının kesik olduğunu iddia ediyorum. Sıradaki soru.
Je maintiens que les touristes étaient décapités avant d'entrer dans La maison des couteaux de Krustyland.
Sıradaki soru kimin yaptığı.
La question suivante est qui.
Teşekkürler. Sıradaki soru.
Question suivante!
- Evet, sıradaki soru!
- D'accord, prochaine question!
Sıradaki soru - Günümüzün politik atmosferi hakkında...
"Compte tenu du climat politique actuel..."
Pekala sıradaki soru :
Question suivante.
- Hayır! Sıradaki soru.
Question suivante.
Evet öyle. Sıradaki soru.
Question suivante.
teşekkür ederiz. Sıradaki soru lütfen..
Sharma, décrivez le traitement pour la tuberculose pulmonaire.
O zaman sıradaki soru, bu kız ile bir inşaat çalışanı arasında ki bağlantı ne?
D'accord. Donc la question est, quelle est le lien entre cette fille... et un ouvrier?
Ve eğer sıradaki soru buysa, hayır kendimi suçlu hissetmiyorum.
Et non, je ne me sens pas coupable si c'est votre prochaine question.
Ellerinizi yukarıda tutun millet, çünkü sıradaki soru ;...
Gardez la main levée pour la prochaine question :
Sıradaki soru.
Très bien. Question suivante.
Sıradaki soru.
Question suivante!
Pekala sıradaki soru.
D'accord, question suivante.
Sıradaki soru?
Question suivante.
Sıradaki soru...
Question suivante.
Tamam, sıradaki soru.
D'accord, prochaine question.
Hatta bu uçaklar için 11 Eylül'de uçuş planlanmadığından söz eden bile yok. Sıradaki soru şu :
Sans compter qu'ils n'étaient même pas prévus en vol le 11 septembre.
Arama Motoru Olimpiyatları'nda sıradaki soru :
Question suivante dans ces olympiades de recherche sur lnternet.
Tamam. Sıradaki soru.
OK, question suivante.
Sıradaki soru iki puan.
La question suivante vaut deux points.
- Sıradaki soru?
Prochaine question?
- Pekâla, sıradaki soru.
- Question suivante.
"Şahsın babasının ölmediğine inanmasından kaynaklanan duygusal dengesizliği vardır." Sıradaki soru.
" Le sujet montre une instabilité émotionnelle suggérant une croyance illusoire sur la mort de son père. Question suivante.
Sıradaki soru.
- Question suivante.
- Sıradaki soru.
- Question suivante.
Sıradaki soru bu mu olmak zorunda yani?
Tu n'as pas une autre question?
Sıradaki soru Kuantum boşluğu yüzünden yükü boşaltılmış iki anot arasındaki güç nedir?
Ensuite : "Quelle force s'exerce entre deux plaques non-chargées " à cause des fluctuations quantiques du vide? "
Tamam. Sıradaki soru.
ok la question suivante.
" Ama aynı kişi değilsem, sıradaki soru...
Si je ne suis pas la même, la question qui se pose est :
Sıradaki soru.
Et c'est comme ça depuis des millénaires.
Sıradaki soru :
Question suivante.
Sıradaki soru lütfen.
Question suivante?
Tebrikler. HerhâIde sıradaki soru "ne kadar zamandır berabersiniz?" olacak.
La question qui suit, c'est tu es enceinte de combien?
Umduğum gibi olmadı. Sıradaki soru?
- Autrement que j'espérais.
Sıradaki soru.
Bien, question suivante.
Petrol ve gaz müdürü ya da vekili "Sıradaki soru." dedi.
Le directeur pour le pétrole et le gaz, ou le responsable des opérations a dit : "Question suivante."
Sıradaki soru.
Question suivante?
Sıradaki soru. Evet.
Oui, par ici.
Sıradaki soru.
- Suivant.
- Sıradaki soru.
Question suivante.
Sıradaki soru.
II y en a d'autres, questions!
Sıradaki soru.
Prochaine question.
Ama sıradaki projem kim olacak? Asıl soru bu.
Qui sera mon nouveau projet telle est la question.
sorun değil 4528
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
soru 130
sorun olmaz 185
sorun olur mu 68
sorun degil 26
sorun 297
sorun yok 1746
sorun nedir 2736
sorunlar 17
sorun ne 3390
soru 130
sorun olmaz 185
sorun olur mu 68
sorun mu var 211
soruyorum 35
sorun değil tatlım 17
sorum yok 40
soru yok 54
sorunumuz var 27
sorun var 47
soruma cevap vermedin 39
sorunuz var mı 42
sorumluluk 23
soruyorum 35
sorun değil tatlım 17
sorum yok 40
soru yok 54
sorunumuz var 27
sorun var 47
soruma cevap vermedin 39
sorunuz var mı 42
sorumluluk 23