English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ T ] / Tatlı

Tatlı traducir francés

82,683 traducción paralela
Tatlım burada herkes her şeyin temelindeki sorunun ben olduğumu farz ediyor.
C'est encore moi qu'on accusera.
Amabella'ya şefkatle yaklaşma fikri ilk olarak Chloe tarafından bu doğum günü meselesini tatlıya bağlamak maksadıyla önerildi. Üzgünüm, kusura bakmayın.
Il a décidé d'embrasser Amabella sur une idée de Chloe qui voulait régler l'imbroglio de l'anniversaire.
Bu gerçekten güzel bir şarkı tatlım.
C'est une belle chanson.
Tatlım, sen yemeğini alıp bizim odaya git istersen.
Mon chéri, prends ton assiette et va manger dans notre chambre.
- Hayır tatlım.
- C'est pas vrai.
Tatlım, buradan zafer çıkarırsak sapına kadar devrim yapmış olacağız.
Mon chéri, si on arrive à nos fins, on sera des révolutionnaires.
Bu gece yine formunun zirvesindeydin tatlım.
Tu étais motivée, ce soir.
Bilmiyorum tatlım.
Je sais pas, ma belle.
Evet. Çok tatlı bir kız.
Oui, elle est mignonne comme tout.
Odaya girmelisin, tatlım.
Tu dois venir dans la pièce.
Hayır, tatlım.
Non.
- Tatlım, y neslinden falan değilsin.
Chéri, t'as plus la vingtaine.
- Tatlı birine benziyor.
Il a l'air si gentil.
- Tatlı biri.
Il est gentil.
Tatlı, eğlenceli ve onu çok seveceksin sonra bir bakacaksın 750 doların ve en sevdiğin ceketin gitmiş.
Gentil, et drôle, et tu l'adores et puis juste après, tes 750 dollars ont disparus, ainsi que ta veste préférée.
Tatlım, burada bırak isyan başlatmayı bir çayı bile zor alıyorum.
[rires] Chérie, j'ai déjà du mal à avoir une bonne tasse de thé ici, alors oublie les mutineries de l'intérieur.
Artık sana bağlı tatlım.
C'est à toi de gérer, chérie.
Tatlı ufak teriyere Gracie adını vermiştik.
On avait la plus mignonne des petites pit-bulls - qui s'appelait Gracie.
Çok tatlı bir isim.
- C'est adorable.
Merhaba tatlım.
Salut, ma puce.
Tatlım!
Ma chérie!
Çok tatlı.
C'est si mignon.
- Gelmeyi çok istiyordu tatlım.
Elle aurait vraiment aimé venir, ma puce.
Tatlım ama diğer herkes bütün sınıf geliyor.
Mais il y aura tous les autres enfants de ta classe.
Çok tatlısın.
Tu es adorable.
Senin baban yok tatlım.
Tu as pas de papa, mon cœur.
Bonnie gerçekten çok tatlı bir insandır.
Bonnie est une fille adorable... Tu parles.
- Ama listede yok tatlım. - Aynen öyle.
- Elle n'est pas sur la liste.
Tom tatlım bir ara bana şöyle yumuşak, üzeri çikolatalı bir şeyler getirir misin?
Tom! Tu pourrais m'apporter une pâtisserie au chocolat?
Duyarlı olmaya çalışıyorum tatlım. Ne söyleyeceğimi bilemeyebiliyorum.
Je me mets à ta place et je sais pas quoi dire.
- Hayır tatlım.
- Fais pas ça.
Çok tatlısın.
Vous êtes charmant.
Ziggy tatlı, uysal bir çocuk. Karıncayı bile incitmez.
Ziggy est un enfant charmant et doux.
Dediğim gibi çok tatlı, şefkatli bir oğlun var.
Comme je vous l'ai dit, vous êtes la maman d'un adorable petit garçon.
Hayır tatlım üstün kirlenmiş.
Non, ma puce, il est sale.
Tatlım annen kendini çok üzgün, çok ama çok üzgün hissediyor.
Chérie, maman est très contrariée.
Hayır, endişelendiğini biliyorum tatlım ama beş dakikada bir kontrol etmene gerek yok.
Non, c'est gentil de t'inquiéter. Mais t'as pas besoin de veiller sur moi.
- Ziggy işi bende tatlım.
Je m'occupe de Ziggy.
- Yanımızda oturan şu tatlı çocuk var ya balataları fena sıyırmış.
Le mec canon assis à côté de nous, il est complètement barré.
Tatlım, altı hafta oldu. Dayanamıyorum.
Ma belle, ça fait 6 semaines, j'en peux plus.
Tatlım bize ne gördüğünü söyle.
Décris-nous ce que tu vois.
Peki, sanırım tatlı.
OK, il est mignon.
Yat, tatlım.
Allonge-toi.
Durma tatlım.
Ne t'arrête pas, chéri!
Ama daha tatlı, daha yumuşak, daha yabancı.
Mais c'est plus doux, plus velouté et plus insolite.
Tatlım onu iyi tanımıyorsun.
Tu la connais pas très bien.
Tatlım yatağına dönmelisin. Hiç yeteri kadar uyumuyorsun.
Ma chérie, retourne te coucher!
- Tatlım hadi.
- Viens.
- Tatlım.
- Chérie!
- İyiyim tatlım.
Ça va?
Karın ufak ve tatlı bir...
Elle était bonne...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]