Teşekkürler tatlım traducir francés
509 traducción paralela
- Bence çok hoş görünüyor. - Teşekkürler tatlım.
Vous êtes ravissante.
Teşekkürler tatlım.
Merci, ma chérie.
Hayır, teşekkürler tatlım.
Non, merci.
Hayır, teşekkürler tatlım. Daha yeni fıtık ameliyatı oldum.
On vient de m'opérer d'une hernie.
Teşekkürler tatlım.
Oh, je vous remercie, ma chère.
- Hayır, teşekkürler tatlım.
Non merci, ma chérie.
Teşekkürler tatlım.
Merci, chérie.
Teşekkürler tatlım. Teşekkür ederim.
Merci beaucoup, ma chère.
- Teşekkürler tatlım.
- Merci, mon chou.
Teşekkürler tatlım. Teşekkürler.
Merci.
- Teşekkürler tatlım.
- Merci.
Anne, seni seviyorum, teşekkürler tatlım
Maman, je t'aime. Merci, mon chéri.
Hayır, teşekkürler tatlım, ben o tip erkeklerden değilim.
Non merci, cherie, je ne suis pas ce genre de mec.
İlgine teşekkürler Tatlım, ama aynı anda iki iş olmaz.
C'est gentil, biquet, mais une chose à la fois!
Teşekkürler tatlım, yatağına dön sen.
Retourne te coucher, ma chérie.
Teşekkürler tatlım.
Merci, chéri.
Teşekkürler tatlım.
- Merci, chéri.
Kapıyı aç tatlım. Teşekkürler.
Ouvre la porte, chéri.
- Bir bisküvi al tatlım. - Teşekkürler.
Un biscuit?
- Teşekkürler tatlım, çok naziksin!
- C'est très aimable à vous.
İşte hazır, tatlım. Teşekkürler.
Votre licence de mariage.
Teşekkürler tatlım.
Merci, ma chère.
- Teşekkürler, tatlım.
C'était ravissant!
Teşekkürler, tatlım.
Merci mes chéris.
Teşekkürler, tatlım.
Merci, ma chère.
Teşekkürler, Monica. Biz burada kalalım, Rhoda, tatlım.
Reste avec moi, Rhoda.
Teşekkürler, tatlım. Merdiveni yerine götürür müsün lütfen?
Tu peux ranger l'escabeau.
Teşekkürler tatlım. Hoşça kal.
bien, a plus tard.
Teşekkürler, tatlım.
Merci.
Teşekkürler, tatlım.
Merci, ma belle.
Teşekkürler, tatlım.
Merci, ma chérie.
Teşekkürler, tatlım.
Oh, merci, ma chère.
- Tatlım, be nefis okuyor. - Teşekkürler, Joshua.
Ça sent bon.
Teşekkürler, tatlım!
Merci, ma chérie.
Alayım, teşekkürler, tatlım. - Hey, "Daily News" e çıktık. - Ne?
On est dans le "Daily News".
Teşekkürler, tatlım.
Merci, chérie.
- Jean, tatlım. Onu getirdiğin için teşekkürler.
Jean, merci de l'avoir fait entrer.
Çok tatlısın ama almayayım, teşekkürler.
C'est très gentil, mais je ne préfère pas.
Teşekkürler bu gurur verici tatlım. Ama bu işi yapmayalı uzun zaman oldu, öldürülmemek için.
J'apprécie le compliment mais je ne fais plus rien à domicile.
- Çok teşekkürler, tatlım.
Merci, ma chérie.
Numarasını soyunma odana bırakırım. - Teşekkürler, tatlım.
ça me fait tourner de l'oeil.
Teşekkürler, tatlım.
Merci, chéri.
Teşekkürler, tatlım.
Merci, mon cœur.
Teşekkürler tatlım.
Alf, retourne dans le garage.
Teşekkürler, tatlım.
Merci ma jolie.
Teşekkürler, tatlım. Aman Tanrım.
Holloway est une paranoïaque.
Teşekkürler, tatlım.
Merci, ma puce.
- Tatlım, bugün ne kadar güzelsin. - Teşekkürler.
- Chérie, tu es magnifique.
- Teşekkürler tatlım.
- Merci, trésor.
Yeniden teşekkürler, tatlım.
Merci, chou.
- Teşekkürler. - Güle güle. Biliyorum tatlım, ben de.
Moi aussi, je suis sans voix.
tatlım 9499
tatlim 61
tatlım benim 20
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
tatlim 61
tatlım benim 20
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür 159
teşekkürler canım 24
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekürler 49
teşekkür ederiz 463
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkürler dostum 50
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkür ederim baba 39
teşekürler 49
teşekkür ederiz 463