Vurun traducir francés
1,418 traducción paralela
Çayıra götürüp vurun beni.
Emmenez-moi dans une verte prairie et tuez-moi.
Herkese 20 kez vurun.
20 coups de fouet chacun
Onun yerine bana vurun.
Je recevrai les coups à sa place!
Eğer cesaretiniz varsa yüzüme vurun!
Frappe-moi en face, si tu l'oses!
Buraya vurun ve gücünüzü gösterin.
Approchez! Venez tester votre force.
Bu gece, vurun kadehlerin dibine!
Aujourd'hui, on se bourre la gueule!
Yeter onun füze bataryalarını vurun Ancak merkeze zarar vermeyin.
Assez pour neutraliser ses batteries de missile. Ne détruis pas le navire.
Onları vurun.
Descendez-les.
Çabuk vurun!
C'est lui! Vite, tirez! Pas si vite!
Vurun şuna aptal domuzlar. Vur.
Frappez-le, bande de cons.
Vurun onları!
Descends-les!
"Gelin dost bombalar Slough'ı vurun" "İnsanlara göre değil burası artık."
"Pleuvez sur Slough, bombes amies L'homme y est désormais proscrit..."
"Gelin dost bombalar Slough'ı vurun"
- J'adore. " Pleuvez sur Slough, bombes amies Vous allez redonner la vie
Direnirse vurun.
S'il résiste, abattez-le.
Arkalarından vurun!
Tirez-leur dans le dos!
Vurun onu.
Faites quelque chose!
Vurun.
Allez-y.
Ne bekliyorsunuz? Vurun onu!
Qu'attendez-vous pour le tuer?
Vurun onu!
Voilà Nash, tuez-le!
Vurun onu!
Tuez-le!
Şimdi vurun onu!
Maintenant, tuez-le.
Lanet olsun, vurun onu! Vurun onu!
Descendez-le!
Eğer vahşi arzularınız bu zavallıları öldürmekle sona erecekse, hiç durmayın, vurun onları.
Si votre soif de sang exige la mort de ces idiots, alors, allez-y, abattez-les.
Haydi Romalılar, erkekseniz vurun.
Tirez sur nous si vous êtes des hommes!
Kendinizi vurun.
Tirez-vous une balle
- Vurun onu!
Tuez-le!
Tamam, çocuklar. Vurun topa.
Allez, les gars, frappez la balle.
- Sadece gergedanı vurun dedin. - Bunun suçlusu ben olmayacağım.
- T'avais pas precise la couleur.
Vurun onu!
Descendez le! Ha ha!
Anneme söylemeyin. Vurun beni piçler!
Allez-y, tuez-moi, salopards!
Vurun onu!
Plein gaz!
Bu adamı hayatımda görmedim. Götürüp kıçından vurun.
Traînez-le derrière et trouez-lui le cul.
TAM ON IKIDEN VURUN!
TIREZ SUR LE CRETIN
Vurun!
Encore!
Vurun!
Frappez-le!
Ben casusum, vurun bakalım.
Je suis un espion, alors tirez.
Dilediğiniz yerime vurun.
Frappez-moi là où vous voulez.
Eğer kartopu henüz belkemiğinizi yemeye çalımşadıysa biz oraya gelene kadar ona kedinanesiyle vurun.
Bien, si la boule de neige n'a pas encore mangé votre colonne vertébrale, frappez la avec le l'herbe à chat jusqu'à notre arrivée.
Size ne için maaş veriyorum? Vurun onları!
Je vous paie à quoi faire?
Vurun onları!
Abats-les!
Vurun kızı.
Tuez-la.
- Vurun onu.
- Abattez-le.
Kelepçeleyin, zincir vurun, gerekirse ağzımı bağlayın ama Alex'i göreyim, gözüne bakayım böylece büyükbabasının onu sevdiğini bilebilsin.
Vous pouvez me menotter, m'attacher, me bâillonner même, tant que je peux le voir et le regarder dans les yeux afin qu'll sache que son grand-père l'aime.
Sopayla vurun.
Des coups de bâton.
Şunlara vurun bakalım!
Frappez ces gourdes!
Ve eğer gemi gezegene inmeye bile teşebbüs etse vurun.
Si le vaisseau tente de se poser sur la planète, abattez-le.
Eğer insanlarımız için özgürlüğe inanmıyorsanız, kardeşim, beni şimdi vurun.
Si tu ne crois pas à la liberté pour notre peuple, mon frère, achève-moi maintenant.
Vurun.
C'est ça.
Vurun onları!
Anehantissez les!
Kımıldarsa vurun.
S'il bouge, descendez-le.
Muşambayı çekip, tirizi vurun!
Fermez les écoutilles, les gars!