William t traducir francés
206 traducción paralela
Atılgan'da, Birinci Subay William T Riker'ın da... en az onlar kadar yardıma ihtiyacı var.
Tu me manqueras, Deanna. Ne suis-je plus ton Imzadi?
Işınlama odası 3 için, acil durum emri. Yeni bilgi. Kaptan Picard, artık Atılgan'da değil.
Mises à part ces nouvelles facultés, et j'ignore encore leur étendue, je suis toujours le William T Riker que vous connaissez tous.
Riker, WT, emir ve görüşlerinize hazırdır efendim.
William T Riker, à vos ordres, capitaine.
Tanımlandı, Riker, William T, Komutan.
L'autre à la taille. - Nous ne...
Tanımlanan, Riker, William T.
Reconnaissance vocale Riker, William T.
- Riker, William T, buna katılıyor mu?
- Riker, William T, confirme-t-il?
- Riker, William T, onaylıyor musun?
- Riker, William T, confirme-t-il?
Tanımla, Riker, William T. Yarbay.
Identification Riker, William T. Commandant.
Bilgisayar, tanımla Riker, William T.
Ordinateur, identification Riker, William T.
Riker, William T, tanımlandı.
Riker, William T. identifié. Prêt.
Ben Komutan William T. Riker'ım.
Je suis le Cmdt William T Riker.
Bu rüya değil. Ve sen, Atılgan'ın komutasındaki Kaptan William T. Riker'sın.
Ce n'est pas un rêve, vous êtes en réalité le Capt William T Riker, qui commandait l'Enterprise.
Bilgisayar, hizmet kaydını çıkar. Riker, William T, Captain.
Ordinateur, sommaire rapport de service, Riker, William T, capitaine.
Hizmet kaydı, Riker, William T!
Enregistrement de service, Riker, William T!
Riker, William T.'nin aile kaydını göster.Sadece görüntü.
Affiche film de famille, Riker, William T. Limitez au visuel.
Riker, Bayan William T.'nin aile kaydını göster.
Affiche film de famille, Mme William Riker.
Riker, Bayan William T.'nin aile kaydını göster.
Montre les enregistrements familiaux Riker, Mme Riker, dossier maison.
Borg'un Locutus'u, ben USS Atılgan'ın kaptanı William T. Riker.
Locutus des Borgs, ici le Capt William T Riker de l'USS Enterprise.
Saygılarımla, Er William T. Santiago, ABD Deniz Piyadesi. "
Bien à vous. Première classe W. Santiago, Corps des Marines.
Er William T. Santiago da kim? 2.
Bordel, qui est ce première classe William T. Santiago?
William T. Riker, derslik : 57, mezuniyet derecesi :
Je suis... William T Riker, 57ème de sa classe.
William T Riker hakkında biraz araştırma yapıyordum.
Je me suis lancé dans des recherches sur William Riker.
Ben komutan William T Riker yıIdız gemisi AtıIgan dan.
Ici le Cmdt William Riker, du vaisseau Enterprise.
William T Riker, Komutan, SC, 231 - 427.
William T Riker, commandant, matricule 231-427.
- sen William T Riker olmalısın tarihi bir başkaldırı ile.
- Alors vous êtes le William Riker célèbre pour son insubordination.
9 yıl önce, bir ışınlayıcı arızası 2 tane William T. Riker yarattı.
Il y a 9 ans, un accident de téléporteur a créé deux William T. Riker.
Q olmadan, William T. Riker asla olmayacaktı, ve ben de, onu aşağılayabilecek elverişli zamanlar bulamayacaktım.
Sans Q, il n'y aurait jamais eu de William T Riker. Et moi, j'aurais perdu une dizaine d'occasions de l'insulter.
Senin gibi bir dayım olduğu sürece endişelenmeme gerek yok William Dayı.
- Pas besoin de m'inquiéter, tant que je t'ai.
William Dayı'nın istediği her şeyi senden aldığı şekilde.
Comme oncle William qui t'a tout pris.
William Dayı'nın mesajını getirdim sana.
Je t'apporte un message d'oncle William.
Tıpkı... William yerine Somerset Maugham, Harry yerine Sinclair Lewis olması gibi.
Somerset Maugham s'appelait bien William et Sinclair Lewis, Harry.
Schwiefka'nın suratını görmeliydin. William ona, bir dakika sonra sana geleceğim dediğinde.
T'aurais dû voir la tête de Schwiefka, quand Williams lui a dit qu'il aurait son tour.
Bak, benimle Fatih William arasında seçim yapmanı hiçbir zaman söylemedim.
T'as gagné. Si t'es triste, alors, j'ai gagné que dalle.
Amma, William'ların evinde iyi vakit geçireceksin, değil mi? Şu bey ve hatunlarla.
Mais tu t'amuseras mieux chez William, avec les lords et les ladies.
- Ama William Claiborne OK Corral'daki çatışmadan sağ çıkmadı mı?
- William Claiborne. - Mais William Claiborne n'a-t-il pas survécu à la bataille d'O.K. Corral?
Ne oluyor, William?
Qu'y a-t-il?
Nasıl istersen William Amca.
Si ça t'ennuie, on le fera pas.
William Gurienskas gibi.
- Va-t'en.
Kaygılanma, William.
Ne t'en fais pas, William.
William, orada yeterince ağızları tıkalı kaldıklarını düşünmüyor musun?
Ces hommes n'ont-ils pas été assez muselés?
- Söyliyeceğini unutma William, şov başladı. - Larry, ortadoğu problemlerini tartışıyor. Omar Khadaffi ve Şarl ile.
Je ne t'ai pas dit : merci... pour m'avoir infligé une humiliation publique qui a failli me coûter mon poste, pour m'avoir fait mettre en prison, pour m'avoir...
Parmakları da zift gibi siyah. - Tıpkı Rahip William'ın dediği gibi. - Adso!
Son doigt est noir... comme Frère Guillaume l'a annoncé!
Son birkaç gündür bekliyordum seni, William.
Je t'attendais déjà depuis quelques jours, Guillaume.
Ne yapmalıyız efendim?
A bord de l'Enterprise, l'officier en second William T Riker a besoin d'aide plus que tout autre.
Yeni tanıtık. Buyrun efendim? Odama gel.
Ils sont de King William's Town.
Şahsi kayıt, Yarbay William Riker.
Journal personnel, Cmdt William Riker.
Şimdi buna mecbursun William.
Je t'ai parlé de nombreuses façons, mais tu ne m'as pas écoutée.
Ben Yarbay William Riker, USS Atılgan, yardım çağrınıza yanıt veriyorum.
Cmdt Riker de l'Enterprise, nous répondons à votre appel.
William'a götürmen için bir kavanoz koyuyorum.
Je t'en fais une conserve pour que tu la ramènes à William.
Mesele aşk olunca en iyi arkadaşı ekmek bile mübahtır. William neredeyse babamla yaşıt.
- Quand c'est pour son amoureux, y a pas de mal.
Adın gerçekten William Blake mi?
Tu t'appelles vraiment William Blake?
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
theresa 130
tane 40
tone 18
train 25
trace 26
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
tesekkürler 168
tesekkurler 27
theresa 130
tane 40
tone 18
train 25
trace 26
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157