English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Y ] / Yaptim

Yaptim traducir francés

377 traducción paralela
su aptal tepeden asagi indim ve market alisverisi yaptim.
J'ai descendu une pente très abrupte pour faire des emplettes.
Son iºimi mal karºiligi yaptim. Kasap dükkani iºletmiyorum.
Un jour, on m'a payé en nature, mais ceci n'est pas une boucherie.
Hepimize iyi bir ºaka yaptim.
C'était une bonne blague, hein?
Hayatim boyunca bunu yaptim.
Je l'ai faite toute ma vie.
Söz hakkini elinden almak için her seyi yaptim.
Je l'ai attaqué autant que je pouvais.
ah sekerim, 19 sene boyunca meslegim için egzersiz yaptim... Tam 2,912 boga öldürdüm...
Pendant 19 ans dans l'arène... j'ai tué 2912 taureaux.
Çünkü daha önce ondan silah alma denemesi yaptim... ve gayet kolay oldu.
J'ai l'habitude de les désarmer. Pas de problème.
- Ben üstüme düseni yaptim.
Je vous ai remis votre machin.
- Ben öyle yaptim.
- C'est ce que j'ai fait.
Bunu iyi yaptim, degil mi
J'ai fait ça très bien, n'est-ce pas?
- Ben ne yaptim ki?
- Qu'ai-je fait?
Hesabi kitabi yaptim Bourke.
Il y a le compte, Bourke.
Bir anlaºma yaptim.
J'ai fait un marché.
Hata yaptim biliyorum Yüzbaºi. Gelecek sefer daha iyi davranirim.
Je sais que j'ai mal agi, capitaine, mais la prochaine fois j'agirai mieux.
Herkesin istedigi ºeyi yaptim.
J'ai fait ce qu'ils voulaient tous.
Ne yaptiysam senin için... Yüzbaºi ve digerleri için yaptim.
Ce que j'ai fait, c'était pour vous, le capitaine et vous tous.
Roma'da param bittiginde, Cinecittà'da asistanlik yaptim.
- A Rome, en décembre, j'étais fauché. J'ai été assistant dans un film.
Baska bir sey yaptim.
- J'ai fait autre chose.
Onlara strudel yaptim.
J'ai fait du strudel pour eux... Et il m'a dit : Mamma, je veux qu'il soit bon...
Nerede hata yaptim?
Quelle faute ai-je commise?
Ben nerede hata yaptim?
Où me suis-je trompée?
Ne hata yaptim ki?
Je n'ai rien fait.
Bir anlasma yaptim ve seni birkaç yilla kurtardim.
J'ai conclu un marché et tu t'en tires avec deux ans.
Az bile yaptim gunde en az 2 defa ariyan biri icin.
Écoute, c'est pas grand-chose. En ville, t'en croise tous les jours.
Su zinciri sizin için yaptim.
Cette chaîne est pour vous.
- Alisverisi yaptim.
- J'ai fait les courses.
Yapabilecegimin en iyisini yaptim.
J'ai fait tout ce qu'on peut faire.
- Tam olarak dedigini yaptim.
- J'ai fait exactement ce que vous m'avez dit.
Kabul ediyorum, hata yaptim.
Je suis désolé, je reconnais que j'ai eu tort.
Ama yeni ödeme yaptim.
Mais j'ai déjà donné.
IKötü bir ºaka yaptim.
J'ai fait une mauvaise blague.
Onlari ben yaptim.
Je les ai faits.
Tartiºilir ºeyler... yaptim.
J'ai fait... des choses discutables.
Anlaºmanin üzerime düºen kismini yaptim.
J'ai tenu ma part du marché.
YAPTIM?
QU'EST-CE QUE J'AI FAIT POUR MÉRITER ÇA?
Bu duvarlarin arasinda ne çok mastürbasyon yaptim.
Ce que j'ai pu me branler entre ces murs!
Giristeki elektrik dügmesini yaptim.
J'ai réparé l'interrupteur.
# Böyle bir kizi hak edecek ne yaptim ben?
Qu'ai-je fait au bon Dieu pour avoir une fille pareille?
Birkaç hesaplama yaptim.
J'ai fais quelques calculs.
Seni laboratuvarinda bulamadigimda küçük bir arastirma yaptim.
Quand je ne t'ai pas trouvé à ton labo, j'ai commencé à faire une petite recherche.
Ben yaptim.
Je l'ai fait pousser
Evet, Cleveland'daki en iyi anlasmayï ben yaptïm.
Oui, mais j'ai trouvé encore mieux à Cleveland.
Su ise bak. Bu onuru hak etmek için ne yaptïm?
Qu'ai-je donc fait pour mériter cet honneur?
Dümeni öne getir dedin, bende yaptïm.
Vous m'avez dit de pousser le manche, je l'ai fait.
Dogru, bazï degişiklikler yaptïm.
C'est vrai, je l'ai amélioré.
Hep yapmamam gereken seyleri yaptim.
Dis au roi que Ménélas exige...
En komik suratlarï yaptïm.
Je lui ai fait les pires grimaces.
Ben ev ödevimi yaptïm.
Vous voyez, j'ai fait mes devoirs, M. Charleston.
Onlara escinsel barï söylemekle dogru mu yaptïm Sam?
Ai-je bien fait de leur parler du bar gay, Sam?
Geçen yïl altï kez Carson sovunu yaptïm.
J'ai fait l'émission de Carson six fois l'an dernier.
- Bunu bizim için yaptim!
Je l'ai fait pour nous!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]