English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Z ] / Ziyaretciler

Ziyaretciler traducir francés

517 traducción paralela
Ziyaretçiler geldi.
Les invités sont là!
Ziyaretçiler, Geliniz, hoşgeldiniz!
Les invités sont arrivés! Allez, occupez-vous d'eux!
Bütün ziyaretçiler kıyıya!
Tous les visiteurs sur le quai!
Tüm ziyaretçiler karaya lütfen.
Les visiteurs sur le quai.
- Ziyaretçiler, öğrencilerin gözünü açıyor.
- Les visiteurs troublent les élèves.
Doktor ziyaretçisinin olmasını istemiyor. Ziyaretçiler keyfini kaçıracaktır.
Le docteur ne veut pas qu'on le dérange.
Orasi dinlenmek için gelen ziyaretçiler ve rehberler için.
Ce coin est pour les guides et les visiteurs qui veulent se reposer.
Burada kalışınıza gelince, ziyaretçiler için yatacak yerimiz yok.
Sachez que je n'ai pas de chambre pour les visiteurs.
Yapamazsın. Tüm ziyaretçiler belediye sarayına uğramak zorunda.
Tous les touristes doivent y aller.
Bu filmler Direktör Hoover ve adamlarìna elçilige gelen ziyaretçiler hakkìnda bilgi veriyordu.
Le directeur et son équipe ont un rapport quotidien ainsi que la description de tous les visiteurs de l'ambassade.
- Savaş zamanı, normal ziyaretçiler için. Ama ben bir ticari temsilci ile kalıyorum. Kendisinin batı kıyısında bir evi var.
Oui, pour les visiteurs, mais j'habite chez l'intendant, sur la côte ouest.
Ziyaretçiler onu huzursuz ediyor.
Les visites ont un effet inquiétant sur lui.
DİKKAT ZİYARETÇİLER Yalnızca içeri girdiğinizde burada masanın önünde mahpusla öpüşebilir ve el sıkışabilirsiniz
VOUS POUVEZ VOUS EMBRASSER OU SERRER LES MAINS DU PRISONNIER... ICI, SEULEMENT EN ENTRANT.
- Ziyaretçiler karaya, lütfen.
Ellen chérie... Les visiteurs descendent!
Nasıl isterseniz, peder. Ziyaretçiler gitti mi?
Comme vous voudrez... lls sont repartis?
Hangi ziyaretçiler?
Qui ça?
Sizin de iyi bildiğiniz gibi... Japonya'ya gelen ziyaretçiler Fujiyama ve Japon güzelliğinin sembolü olan... geyşalar için deli oluyorlar.
Comme vous le savez bien, les étrangers qui viennent au Japon sont fous du Fujiyama et des geishas qui sont, pour eux, les symboles de la beauté japonaise.
Ziyaretçiler mi?
De la visite?
Çarşamba günkü çocuk saatinde, "Dünya dışı ziyaretçiler" isimli bir gösteri yapıyorlardı.
Mercredi, a l'emission des enfants, on a donne... "Les visiteurs d'un autre monde".
Milattan beri insanoğlu gökyüzünde garip cisimler görmüş ve başka dünyadan ziyaretçiler ihtimali üstünde tahminler yapmıştır.
Depuis toujours, l'homme s'est attendu... à voir apparaître des visiteurs d'un autre monde.
Ziyaretçiler için uyarı zili çalıyor.
La sonnette de fin des visites.
Ziyaretçiler soru soramaz diye bir yasa yok.
Les visiteurs ont bien le droit de poser des questions.
Ziyaretçiler mi?
Rendu visite?
Tüm ziyaretçiler iyi görünmeye çalışır.
Tous les visiteurs veulent se montrer sous leur meilleurjour.
Ayrıca ücretli odadakiler ya da koğuştaki ziyaretçiler de aynı muammeleyi görür.
En salle ou en chambre payante, les soins sont les mêmes.
Hayır, her zaman ziyaretçiler olur.
- Il y a aussi des visiteurs.
Ziyaretçiler mi?
Des visiteurs?
Organialılara bir şey ifade etmiyor, bizim gibi ziyaretçiler için konvansiyonel bir referans olarak bulunuyor.
Inutiles aux Organians, créés pour les visiteurs comme points de référence conventionnels.
Ziyaretçiler onları gezegenden gemiyle getirdi. lngraham B.
Des visiteurs les ont apportés d'une autre planète. Ingraham B.
Ziyaretçiler!
De la visite! oh là là!
Ama kadın ziyaretçiler olmasın lütfen.
Mais vous ne recevez pas de filles.
Onlara "Ziyaretçiler" diyelim.
Appelons-les "nos visiteurs".
Siz ikiniz, bütün bunlar sizi hiç ilgilendirmiyor ziyaretçiler harici düşmanlarmış gibi davranıyorsunuz.
Alors que vous autres, vous faites mine de ne pas être concernés. Vos visiteurs vous gênent? Pas de problème - vous les évacuez.
"Başkanlık Komisyonu'nun Yabancı Ziyaretçiler Hakkındaki Tutanakları 1973."
"Débats de la commission présidentielle sur les visiteurs extra-terrestres, 1973."
Ziyaretçiler lüks ve entelektüel bir ortamda rahatça tatilini geçiriyor.
Les visiteurs peuvent se relaxer dans le luxe et le raffinement.
Bugünkü ziyaretçiler için üzgünüm.
Excuse-moi pour tout ce va-et-vient.
Tüm ziyaretçiler gemiden ayrılmalıdır.
Les visiteurs sont priés de descendre.
- Beyefendiler ziyaretçiler. - Arabanı gördüm.
- J'ai vu votre voiture.
Her zaman ziyaretçiler oldu.
Il y en a toujours eus...
VlP ziyaretçiler geliyor.
Il amène des invités.
- Ziyaretçiler mevzusunda ne dedi?
Il a vu des visiteurs?
Ziyaretçiler soldan girebilir.
Les visiteurs entrent à gauche.
Dünya dışı ziyaretçiler mi, alıkoydu?
À moins que vous n'ayez été retenu par des visiteurs d'un autre monde?
İşte hastayı görmek için ziyaretçiler geliyor.
Eh bien, voilà des visiteurs pour l'invalide.
Hayatı yaşamasını bilen Londralı ziyaretçiler için saklıyorum.
Je le réserve pour les visiteurs de Londres... qui partagent mon goût pour la bonne vie.
Ya ziyaretçiler?
Et si on me voit?
Ziyaretçiler için park yeri yok ta.
Il n'y a pas de parking, là-bas.
Bu ziyaretçiler beni barış amaçlı geldiklerine ikna ettiler. Ve Birleşmiş Milletlerin üyelerinin tüm anlaşmalarını onurlandırmayı istiyorlar.
Ces Visiteurs m'assurent... qu'ils viennent en amis... et qu'ils souhaitent honorer tous les termes... de notre charte des Nations Unies.
Los Angeles'taki bu rafineri ziyaretçiler ile birlikte çalışacak ilk fabrika olacak.
Cette raffinerie de Los Angeles sera la première... à travailler avec les Visiteurs.
Ziyaretçiler Gençlik lideri.
Le chef des Jeunesses Visiteurs.
Ziyaretçiler bu komployu öğrendiklerinde, bunun sebep olabileceği kaosun korkutuculuğu karşısında şoke oldular. Yalnızca onların ihtiyaçları zarar görmekle kalmadı. Ayrıca bizimle paylaşmak istedikleri de tehlikeye düştü.
Les Visiteurs ont été choqués... et craignent les conséquences... nocives à leurs projets... et aux échanges de connaissances maintenant compromis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]