English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ Z ] / Zorunlu

Zorunlu traducir francés

1,434 traducción paralela
- Bu ilaç, bir doktorun alınmasını zorunlu kılabileceği uyuşturuculardan biri.
- C'est une des drogues qu'un médecin peut prescrire. Il y a aussi Adderall, Clonidine, Tenex.
Devrim ; sosyal, ekonomik ve politik dönüşümü zorunlu kılar.
Ce qui donne lieu à des transformations économiques, sociales et politiques.
- Zorunlu kesinti. Eğer işi bana teklif ederlerse.
- Une promo obligatoire, si on m'offre le poste.
Eğer 50 doları ödersem yine de bir kulübe ait olmam zorunlu mu?
Si je payais les 50 $, il faudrait que j'appartienne à un club?
Seni canavar, sen ki yaşamı zalimlikle yarattın Ve onu bütün günahsız ruhlara zorunlu kılarak, Bilinmeyen bir güç adına, "İlk günah" ile bizi lanetledin
Monstre, qui dans ta cruauté a créé la vie et l'a infligée à tous ces innocents que tu te permets de condamner au nom d'un pécher héréditaire, que tu oses punir au nom d'on ne sait quel jugement.
Zorunlu iniş yapacağız.
Nous allons faire une escale imprévue...
Zorunlu sosyâl hizmetimi yapıyorum.
Je fais mon service civil.
... eğitim birliği askeri olarak üniversite zorunlu görevdir.
... en tant que soldat de la compagnie étudiante, les études sont obligatoires.
- Bu zorunlu değil.
— Ce n'est pas obligatoire.
Dil bilmek zorunlu değil Ama dezavantajlı olduğunda ne yapacağını görmek istedik.
En réalité, les langues ne sont pas indispensables pour le poste, mais nous voulions voir comment il gérait une situation désavantageuse, avec des éléments lui manquant.
Burada zorunlu.
C'est obligatoire ici.
Zorunlu mu?
- C'est obligé?
Zorunlu masraflar kârdan çıkarıldıktan sonra kendi maaşım ayda bir milyonu anca geçer.
Si je soustrais des profits toutes ces dépenses, mon salaire dépasse à peine le million par mois.
Bunu sağlamak için herkes hükümet seçiminde görev aldı, oy kullanma zorunlu tutuldu.
Pour s'assurer que tous ont participé au choix du gouvernement, voter à été obligatoire
Zorunlu bedava sağlık hizmeti.
Suivi médical gratuit obligatoire.
Bu, kimyasallarla yapılan zorunlu bir hipnoz. Vücut hissiz hale gelecek ama zihin kısmen açık olacak. Böylece hafızasının istediğiniz bölümüne girebileceğim.
C'est un procédé chimique d'hypnose forcée, qui engourdit le corps mais laisse l'esprit en partie lucide, ce qui me permettra d'accéder à la zone de sa mémoire qui vous intéresse.
Bunu zorunlu bir tatil olarak gör.
Alors considère ça comme une permission obligatoire.
Anlamsız hediyeler verip alma eğilimine zorunlu olduğumuz üzerine kurulu bir düşünce.
L'idée qu'on soit forcés d'échanger des cadeaux insignifiants...
İş yerinde İncil okunmasını zorunlu kılamazsın.
Vous ne pouvez pas imposer la lecture de la Bible au travail.
Zorunlu hizmetini Irak'ta tamamladı.
Il a fait son service en Irak.
Ve zorunlu inişe yol açmış.
Et ils ont dû atterrir d'urgence.
Evet, mekanik sorunlar yüzünden oraya birkaç mil kala zorunlu iniş yapmış.
Oui, des problèmes mécaniques l'ont ensuite conduit au sol 3 km trop court.
McShane zorunlu emekliliği önerecek. Emekli maaşını kurtar.
Tu partiras en retraite, mais en gardant ta pension.
Fakat bir cinayet soruşturmasında....... söylenmesi zorunlu şeyler vardır. Yoksa başım derde girer.
Dans le cadre d'une enquête pour meurtre, on doit stipuler certaines choses ou on a des ennuis.
Ben zorunlu değil sanıyordum.
Je croyais que c'était facultatif.
22 yaşından büyük herkesin zorunlu kalça protezi yaptırması gerek.
Quiconque dépasse 22 ans est bon pour la casse.
- SZD'nin sıradışı belirtisi. saplantısal zorunlu düzenlilik.
- Une manifestation extrême de TOC, troubles obsessionnels compulsifs.
Fakat saplantısal zorunlu düzenlilikte mantık diye bir şey yoktur.
Mais il n'y a rien de rationnel avec les troubles obsessionnels compulsifs.
Başkan Mao, generallerine öğrenmeyi zorunlu kılmıştı..
Le président Mao exigeait de ses généraux qu'ils l'apprennent.
Bir adama, sadece zorunlu değişime... karşı çıktı diye geri kafalı denmemeli. Ona basitçe, kafası yavaş çalışan biri... diyebilirsiniz.
Tout comme un homme opposé à un changement inévitable ne doit pas invariablement être traité de luddite, on pourrait choisir de le décrire tout simplement comme quelqu'un de lent dans sa façon de faire.
O insanlar bir hava balonu için de toplanırlardı. Londra'nın göbeğine zorunlu iniş yapmaya gerek yok.
Ils se rassemblent pour un ballon météo, pas besoin d'un crash en plein milieu de Londres.
Zorunlu değilsin.
Pas nécessairement.
Ben zorunlu olduğunu sanmıştım....
Je pensai qu'elle avait eu à le faire! ...
Sorumlu olmak, House'a hayır demeyi zorunlu kılıyor.
Etre aux commandes implique de dire "non" à House.
Eğer zorunlu cinsel taciz seminerlerine katılsaydın,....... altında çalışan kadınları sekreterin gibi kullanamayacağını bilirdin.
La seule femme qui travaille pour toi ne peut pas faire ton travail de bureau. Tu le saurais si tu allais aux séminaires sur le harcèlement sexuel.
Bu $ 75,000 dolarlık borç, zorunlu olmamakla birlikte. Evet? Uh, evet, evet.
C'est un prêt de 75000 dollars avec un fonds de prévoyance, si?
Eğer zorunlu değilsem okumayı sevmiyorum.
- Ouais. Je n'aime pas lire si je peux éviter.
Eğer kabalaştıysak, sadece zorunlu kaldığımız içindir.
Si des fois on joue les gros bras, c'est uniquement parce que nous le devons.
"Kumar Zorunlu Değildir".
"Jeu Non Requis."
Geçiş sürecinde insanlara yardımcı olmak için birkaç zorunlu prensip
Juste quelques directives obligatoires pour aider les gens à faire la transition.
Yeni şube açınca katılım zorunlu oluyor.
Pour l'ouverture d'une nouvelle franchise, c'est obligatoire.
Buna zorunlu eğlence diyorlar.
En fait, ils disent : "Récréatoire."
Düşman bölgesine zorunlu iniş yapmışlar.
Ils se sont écrasés derrière les lignes ennemies.
Düşük olasılık. Zorunlu askerliği beş ay sonra bitiyordu.
Son service finissait dans cinq mois.
Zorunlu olarak.
Presque compulsivemnet.
İmza zorunlu değil mi?
- Ils n'ont pas à s'inscrire?
Zorunlu olarak genel bir panikten kaçınmalıyız.
Il est impératif d'éviter une panique générale.
Bu sabah da zorunlu olarak okula böyle geldin yani?
et marcher honteusement jusqu'à l'école ce matin?
Tek bir zorunlu hareket yapmadı. Puan vermeniz gerek.
Il faut le noter.
Zorunlu bir külfet.
Une douleur obligatoire.
Hayır.Zorunlu değil.
Non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]