Çalışmam lazım traducir francés
489 traducción paralela
Bu belgeleri çalışmam lazım. Kararımı ondan sonra vereceğim.
Je vais étudier le dossier, puis je déciderai.
Şimdi çalışmam lazım.
Je dois travailler.
O halde hayallerin içini doldurmak için daha fazla çalışmam lazım.
On a bien le droit de rêver un peu.
Tatlım, çalışmam lazım.
Chérie, je dois aller travailler.
Bulabildiğim her işte çalışmam lazım.
Avec la crise, je dois travailler sans relâche.
Bir süre için yalnız çalışmam lazım. "
"Je dois travailler seul un moment."
Şarkıya çalışmam lazım.
Je devrais commencer la répétition.
Çalışmam lazım, artık bir çocuk değilim.
J'ai besoin de travailler. Je ne suis plus un gamin.
- Beni barda bekle, Çalışmam lazım.
Je dois travailler. Comme vous voudrez.
Seninle saatlerce sohbet etmek isterdim ama birkaç saat çalışmam lazım.
- Y a des heures pour bavarder et des heures pour travailler.
28000 liret kazanmam için ne kadar çalışmam lazım, bir fikrin var mı?
Il me faut des semaines. Sous le soleil ou la pluie!
- Johnny, aracın üzerinde çalışmam lazım.
J'ai à travailler dessus!
Bak, geç oldu ve yorgunum, ve sabahleyin çalışmam lazım.
Il se fait tard, je suis fatiguee et je travaille demain.
- Sinyor Miller, çalışmam lazım.
- Señor Miller, j'ai du travail.
Artık gerçeği öğrendiğime göre daha iyi çalışmam lazım.
Et je travaillerai bien, maintenant que je connais la vérité.
Korkarım ki daha çok çalışmam lazım.
Moi, j'ai encore besoin de beaucoup d'entraînement.
Yolculuk da amma yorucuymuş. Çalışmam lazım.
Après avoir monté 5 étages à pieds, moi j'en peux plus.
- Baba, Çalışmam lazım.
- Papa, je dois étudier.
Çalışmam lazım ne demek?
Qu'est-ce que ça veut dire que tu dois étudier?
Geçinmek için çalışmam lazım.
Je dois gagner ma croûte.
Yarın yönetim kurulu toplantım var, bu gece çok ders çalışmam lazım.
J'ai beaucoup à apprendre avant le comité de demain.
Süpermarkette çalışmam lazım.
Je dois aller travailler au supermarché.
Eve gidip çalışmam lazım.
Je fais mon droit.
Daha çalışmam lazım.
J'ai du travail à finir.
Bunun için 10 - 12 saat çalışmam lazım, başkaları daha kolay yapıyor.
Mais j'y suis des 10, 12 heures par jour. Les autres...
Benim ders çalışmam lazım.
Je dois aller étudier.
Trigonometri çalışmam lazım da.
Il faut que je retourne à ma trigonométrie.
- Ne diyorsun? - Bir saat daha çalışmam lazım.
J'en ai encore pour une heure.
Hayır, geri döndüğümüzde finaller var ve çalışmam lazım.
Non, c'est du boulot en retard pour les derniers examens.
Çalışmam lazım.
Vous comprenez?
Ama benim çalışmam lazım. - Ne?
C'est vraiment très gentil, mais je dois travailler.
Almalıyım çünkü üzerinde en az bir saat çalışmam lazım.
Je dois y aller. J'en ai pour une heure de travail.
Çok sıkı çalışmam lazım en az bir yıl!
si je ne passe pas un an dans une autre ville. Je ne deviendrai pas une sorcière
Oh, lanet olsun! Bu akşam çalışmam lazım!
Je dois travailler.
Bu arada "daha iyi" yi çalışmam lazım.
Mais en attendant je me contenterais de ce plus mieux. Ouais.
Neden bunu yarın bitirmiyoruz? Çalışmam lazım.
Finissons la partie demain.
- Çok çalışmam lazım.
- Faut travailler.
Görüyorsun, hava durumu sunucusu olmak için, Tam gün çalışmam lazım, bu da okulu bırakacağım anlamına geliyor.
Si je veux rester Miss Météo, je dois travailler à plein temps, ce qui veut dire que je dois quitter l'école.
sen sür. çalışmam lazım.
Tu conduis. J'ai du boulot.
Çalışmam lazım, Frankie.
Je dois travailler.
Arka bahçede çalışmam lazım, tamam mı?
Parce que je dois bêcher le jardin. voilà!
Bırak şu zırvalığı. Onun üstünde çalışmam lazım.
Prends ta bouffe à emporter.
Çalışmam lazım.
Je dois travailler.
Çalışmam için daha fazla ışık lazım.
Il faut de la lumière.
Çalışmam gerek çünkü.. .. Madam Dilyovska'ya kurs borcum var.Ödemem lazım.
Je fais ça pour payer mes cours chez Madame Dilyovska.
Çalışmamız lazım!
On a du travail!
Bunu bulmaya çalışmamız lazım.
Je veux clarifier cette question.
Gece gündüz çalışmam lazım.Poz ver.
Posez.
Siktir git adamım, bizim çalışmamız lazım.
- Merde, on travaille ici.
Çalışmamız lazım.
Il faut qu'on s'entraîne.
Ancak, artık İngilizce'yi daha sıkı çalışmamız lazım.
Mais on doit travailler ton anglais.
lazım 25
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalışmaya devam 20