Çalışmam gerek traducir francés
503 traducción paralela
Lanet olası Latince çalışmam gerek.
Je dois apprendre ce fichu latin.
Hayır. Önce bi yarım saat daha çalışmam gerek.
- Non, j'ai du travail.
Çalışmam gerek çünkü.. .. Madam Dilyovska'ya kurs borcum var.Ödemem lazım.
Je fais ça pour payer mes cours chez Madame Dilyovska.
Bu şeyi durdurup ne yaptığını bulmaya çalışmam gerek.
Il faut que je l'arrête, pour réparer.
Bundan sonra iki katı çalışmam gerek.
Doublons nos efforts.
Bir şeyler yemeye çalışmam gerek, Midem bomboş.
Il faut que je mange. J'ai l'estomac vide.
Sabah da erken kalkıp çalışmam gerek.
Je me lève tôt demain pour travailler.
Çalışmam gerek.
Je vais travailler.
- Çalışmam gerek, senin de çalışman gerek, rahat bırak beni.
- J'ai du travail et toi aussi. Laisse-moi tranquille.
Çok şaşırtıcı bir olgu. Üzerinde çalışmam gerek.
Un phénomène troublant qui mérite une étude plus poussée.
Ve merak etme, o aptal yaşlı orospudan parayı alırım. - Hızlı çalışmam gerek.
T'en fais pas, je vais la dépouiller, cette vieille conne!
Kusura bakma, çalışmam gerek.
Je suis désolé...
- Çalışmam gerek.
- Il le faut!
Çalışmam gerek.
Je dois travailler.
- Benim çalışmam gerek.
- Je dois travailler.
Çalışmam gerek.
- 250. Faut quej'aille au charbon.
Yarın Fransızca sınavı var, benim de çalışmam gerek.
Elle a un examen de français demain et j'ai tout ça.
- Eğer burada değilse, telefondadır değil mi? - Çalışmam gerek.
- Quand Il n'est pas là, Il est au téléphone.
Hemen eve kapanıp ayrıntılar üzerinde çalışmam gerek. - Güzel.
Je vais rentrer chez moi, m'enfermer et régler tous les détails.
- Hayır Walter. Çalışmam gerek.
Je dois aller travailler.
Benim de çalışmam gerek.
Je suis déjà de service.
Affedersin, gelemeyeceğim. Geçe kadar çalışmam gerek.
Je travaille tard.
- Hayır. Çalışmam gerek.
- Non, je vais bosser.
Birazdan kalkıp çalışmam gerek. Evine git. Nasıl gideyim?
Écoute, je travaille tôt demain, alors pourquoi ne rentres-tu pas chez toi?
İzninizle, biraz çalışmam gerek.
Pourriez-vous m'excuser? J'ai des travaux a faire.
Yarın çalışmam gerek.
Je dois travailler demain.
Çalışmam gerek.
J'ai du boulot.
Öğleden sonra çalışmam gerek.
Je bosse cet après-midi.
Neden bilmiyorum, çalışmam gerek. Yapacak bir şeyim yok.
Je sais pas pourquoi, mais je dois travailler.
Hayır, çalışmam gerek.
Non, je bosse.
Hayır, görevim bitene kadar çalışmam gerek.
Non. Je dois être opérationnel jusqu'à la fin de la mission.
Benimde çalışmam gerek.
Moi aussi, je dois rester opérationnel.
Tatlım, çalışmam gerek.
Chérie, je dois aller travailler.
Gördüğün gibi para için çalışmam gerek.
Je dois gagner mon argent.
- Çalışmamız gerek.
- On a du travail.
Ama seninle dost olalım. Birlikte çalışmamız gerek.
- Nous devons travailler ensemble.
- Çalışmam için daha fazlası gerek.
Votre vie est en jeu. La prison peut être comme une mort.
Kısa bir süre sen ve ben birlikte çalışmamız gerek.
Nous allons devoir travailler ensemble un certain temps...
Asil ailelerin kadınları... Samuraylar için daha fazla çalışmamız gerek.
Les femmes de familles nobles nous demandent plus de travail.
- Çalışmamız gerek.
- On doit continuer de travailler.
- Çalışmamız gerek.
On s'entraînera.
- Çalışmamız gerek.
On s'entraînera...
Gillian, birlikte çalışmamız gerek.
Il faut travailler ensemble.
Ama birlikte çalışmamız gerek...
[Halètements, pleurs]
Daha steril şartlarda çalışmamız gerek.
Ce n'est pas stérile.
Suflelerime çalışmam gerek.
Je vais apprendre mes répliques.
Yarışmam gerek... Eğer on yaşındaki benim iki katim akıllıysa, ben ancak burada çalışırım.
Si je dois rivaliser avec... des gamins de dix ans plus malins que moi, je peux aller bosser là!
İnsan hayatının özgürlüğü için çalışmamız gerek.
Nous devons libérer la vie des gens.
Sonra çarpım tablomuza çalışmamız gerek.
Ensuite, on travaillera vos multiplications.
Sıkı çalışmamız gerek. Neden başladığın işi yapmıyorsun, böylece sıkı çalışabiliriz.
Affole-toi, on a du boulot.
Çalışmamız gerek.
On a du boulot.
gerekiyor 29
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerekmiyor 26
gerek yoktu 39
gereksiz 31
gerek kalmadı 36
gerekmez 98
gerekirse 81
gerek yok 917
gerek 16
gerekli 27
gerekmiyor 26
gerek yoktu 39
gereksiz 31
gerek kalmadı 36
gerekmez 98
gerekirse 81
gerekli değil 44
gerektiği kadar 17
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
gerektiği kadar 17
çalışıyorum 310
çalışma 18
çalışıyor 250
çalışmak 46
çalışıyorsun 24
çalış 161
çalıştım 51
çalışıyordum 70
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalıştı 29
çalışıyor musun 55
çalışıyoruz 40
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67