Ümü traducir francés
65 traducción paralela
- Bay Church'ümü sen mi öldürdün?
- Tu as tué M.Church?
- Benim sweatshirt'ümü giymişsin.
Bien. - Tu as mis mon sweat-shirt.
" Ben sadece M-14'ümü isterim!
Y a que mon fusil qui compte pour moi!
Doktor Kürk'ümü geri ver.
Rends-moi mon Dr Fourrure.
Lincoln'ümü seviyorum.
J'adore ma Lincoln.
Bir şey söyleyeyim mi? Yeni Lincoln'ümü kullanmana izin vereceğim.
Je vais te laisser conduire ma nouvelle Lincoln.
Şimdi lütfen grubu lanetleyip dağılmalarına neden olmadan önce Van Halen t-shirt'ümü çıkart.
Maintenant enlève mon t-shirt Van Halen... tu vas leur porter la poisse.
Çok esneksin. "Sallanmalı yürüyüş" ümü yapabilirsin.
Vous êtes remarquablement souple! - Ecoutez.
Günlüðümü ona okutmayacaðým!
Un journal, ça ne se lit pas.
Lincoln'ümü tamir eden adamı arıyordum onu takması için.
A la recherche du mécano qui s'occupait de ma Lincoln... à l'époque.
T-shirt'ümü çıkarmayacağım.
Je n'enlèverai pas mon pull.
Sonunda hiçbirşeyim kalmayınca t-shirt'ümü aldılar.
Comme j'avais plus rien, ils ont pris mon T-shirt.
- Benim Thunderbird'ümü.
Avec ma Thunderbird.
Şimdi, 9600'ümü istiyorum yoksa bu lanet olası çekici alıp...
Je veux mes 9600 $ ou je vais prendre ce putain de gros marteau...
Evet, bir de Katharine Hepburn'ümü duymalısın.
Oui, vous devriez entendre mon imitation de Katharine Hepburn.
Eğlenceli yanı MP3'ümü buldular.
Le truc drôle : ils m'ont piqué mon lecteur MP3.
Size benim Merkür'ümü kullandırsam?
Puis-je vous offrir ma Merkur?
Evet, babam Thunderbird'ümü aldı.
Mon père m'a confisqué ma T-bird.
Gitmeden önce t-shirt'ümü değiştirebilir miyim?
- Je pourrais me changer avant?
Bana önce "dört" ü verdin ve şimdi de "dört" ümü çalıyorsun.
- Pourquoi? T'essaies de me piquer mon 4!
- Ama önce "üç" e kadar saymam lazım. - "Dört" ümü çaldın.
- Tu me piques mon 4!
İlk SATÜRN ümü 17 yaşındayken aldım ve bana "Burada çalışmak ister misin?" dediler.
J'ai acheté ma première Saturn à 17 ans, et on m'a dit. ; "Aimerais-tu travailler ici?"
Kirk benim klasik 1964 ford tunderbird'ümü sokakta kırmızı ışığa doğru sürecek. Bu sırada otomatik devriye aracı P.R. 100 onu ve ona kurallara uymamanın verdiği ihtişamını fotoğraflayacak.
Kirk conduira ma Ford Thunderbird de collection qui date de 1964 sur cette route, sans s'arrêter au feu rouge et l'Auto Patrouille PR 100 le prendra en flagrant délit dans toute sa splendeur de contrevenant.
Nereye gidersen git bu duayı edeceğim lütfen benim bebeğim, benim tatlı Kırmızı Gül'ümü koru. "
"Je vous en prie, où qu'elle aille," "protège mon bébé, ma douce, douce Scarlet Rose."
- Flut'ümü getirdim.
- J'ai amené ma flûte.
Benim 3,500'ümü toplayıp, hepsini bir ata oynadınız, at kazandı, ve şimdi bana tüm parayı kendinize sakladığınızı mı söylüyorsunuz?
Tu récupères mes 3 500, tu mets tout sur un cheval, le cheval gagne, et tu me dis que tu veux tout garder?
O da benim tişört'ümü yırttı.
- Je vais t'en prendre une toute neuve.
Şimdi bana mp4'ümü ver.
Rends-moi mon baladeur.
Bana T-Shirt'ümü ver.
Allez, donne-moi mon t-shirt.
C-4'ümü.
Mon C-4.
Annem eski Nintendon 64'ümü gönderdi.
Ma mère m'a envoyé ma Nintendo 64.
Sonra mp3'ümü mikrofon çıkışına bağladım.
Il m'a suffi de fabriquer un compteur artisanal, puis j'ai branché mon lecteur MP3 à l'unité centrale.
Peki, T-shirt'ümü imzala o zaman.
Vous me dédicacez mon tee-shirt, alors.
Peki, o zaman ben de Susan Sarandon'a benzeyen "mol" ümü göstermeyeceğim demek oluyor bu.
Alors, je te montrerai pas mon bouton qui ressemble à Susan Sarandon.
Firebird'ümü ise bir çakmakla ateşe verdin ve annemin su şebekesine attın.
Ma Fire Bird, tu l'as cramée avec le briquet et la bombe de laque de maman.
Diş ipi kullanmakla aynı sebepten... Yatak demiri edinmekten ve gitarımı tutabilmekten, ayrıca- - 23'ümü aştım ben.
Pour la même raison que j'utilise du fil dentaire, que j'ai un sommier, et que je garde ma guitare dans son étui...
Hayır, çünkü I-94'ümü kopyalayıp normal postayla gönderdim.
Non, je l'ai envoyée par courrier normal.
Bugün NOLA taraftarı bir kız olarak Tulane sweat shirt'ümü giymeye karar vermiştim.
Étant de NOLA, j'ai sorti mon survêt de l'Université Tulane.
Peki, T-shirt'ümü imzala o zaman.
- Vous me dédicacez mon tee-shirt, alors.
Bebeğim, polis akademisi t-shirt'ümü gördün mü?
Bébé, tu vois mon tee-shirt de la police?
Konser si bemolünü mü, benim si bemol'ümü mü istiyorsun?
Je sais lire. Tu parles du si bémol standard ou de mon si bémol?
T-shirt'ümü değiştirmeye gidiyorum.
Je vais changer ma chemise.
En azından ben 14'ümü geçtim.
Au moins j'ai tenu bon bien après mes 14 ans.
Eğer t-shirt'ümü aldıysan seni asla affetmeyeceğim.
- Je te pardonnerai jamais. - Michael Chiklis?
Evet, ve sen benim, Eric Draven t-shirt'ümü çaldın. - Yani, bana borçlusun.
Et tu m'as volé mon tee-shirt Eric Draven.
Hayır. Ama kendi 500'ümü koyduktan sonra üzerine kek hesabından 100 ekleriz.
Ca en fera assez une fois que j'aurai mis mes 500 $, et 100 $ de la cagnotte des cupcakes.
Griffin'e 4x4'ümü ödünç verdim.
J'ai prêté mon 4x4 à Griffin.
Sweatshirt'ümü alacağım.
Un visage dans la foule.
G.. ümü yesinler.
Je les emmerde!
MP3'ümü geri ver.
Rendez-moi mon MP3.
MP3'ümü ver.
Donnez-moi mon lecteur MP3.
umurumda değil 1240
umut 54
umursamıyorum 41
umutsuz 63
umurunda değil mi 20
umutsuz vaka 25
umuyorum 37
umudunu yitirme 16
umurunda değil 37
umursuyorum 18
umut 54
umursamıyorum 41
umutsuz 63
umurunda değil mi 20
umutsuz vaka 25
umuyorum 37
umudunu yitirme 16
umurunda değil 37
umursuyorum 18