English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Ailem yok

Ailem yok traducir portugués

318 traducción paralela
- Ailem yok.
- Não tenho família.
Ailem yok.
Não tenho família.
Benim yakın ailem yok.
Não tenho familiares chegados.
- Benim ailem yok.
- Eu não tenho família.
Benim ailem yok. Haftada 35 dolar kazanırım ve askerde 1A sınıfıyım.
Ganho 35 dólares por semana e fui convocado.
Bir ailem yok.
Não tenho família.
Ailem yok, param yok, evli değilim.
Não tenho pais, dinheiro, não sou casado.
Kimse beni karşılamaya gelmedi. Ailem yok. Hiç kimsem yok.
Ninguém me recebeu, nem família, nada.
Benim artık bir ailem yok.
Já não tenho família.
Christina öldüğüne göre Michael dışında, bir ailem yok.
Com a partida de Christina... Eu não tenho mais família na minha vida. Excepto o Michael.
Hayır, ne yazık ki, bir ailem yok.
De modo nenhum. E não tenho família.
Benim ailem yok.
Não tenho família.
Bir ailem vardı ama şimdi bir ailem yok.
Costumava ter. Agora não tenho.
Benim ailem yok.
Não. Não tenho família.
- Benim ailem yok.
- Não tenho família.
- Ailem yok benim.
- Não tenho família.
Ailem yok, gidecek yerim yok.
Não tenho família, nem para onde ir.
Ailem yok. Okula kayıt yaptırmak istedim ama... eski püskü elbiselerimden dolayı... Müdür Skinner beni geri çevirdi.
Não tenho família, tentei inscrever-me na escola, mas o vosso director Skinner recusou-me por causa das minhas roupas andrajosas.
Karım yok, ailem yok.
Não tenho mulher, não tenho família.
Ailem yok, en iyi arkadaşım da yok... Jefferson bile yok yanımda artık.
Não tenho família, nem amigos, nem aquele garoto, o Jefferson.
- Benim ailem yok.
Não tenho família.
- Gerçek bir ailem yok.
- Eu não tenho uma família.
Benim bir ailem yok.
Não. Eu não tenho família
Benim bir ailem yok.
Não tenho família.
Ve bir ailem yok.
E não tenho família.
Birkaç arkadaşım var, ailem yok.
Alguns amigos, nenhum familiar.
Benim ailem yok...
Eu não tenho família...
— Gerçekten benim ailem yok.
- Suponho que esqueceu a sua família.
Benim ailem yok.
Não tenho família...
Evim yok, ailem yok.
Não tenho casa, família.
- Tanrım, benim ailem yok mu?
Meu Deus! Eu não tenho pais?
Benim ailem yok.
Eu năo tenho pais.
Benim ailem yok!
Não tenho família.
- Ailem yok. - Bu dünyada yapayalnız mısınız?
- Está sozinho no mundo?
Ben iyiyim, iğneye ihtiyacım yok. Bu, ailem için de geçerli.
Eu e os meus estamos bem assim, sem injecções.
Ailem de yok.
Nem família.
Ama parasız değilim ve ailem de yok.
Mas não estou teso, nem tenho família.
Hayır, ailem, arkadaşlarım yok.
Não tenho família ou amigos.
Uçak için param yok. Ailem, ancak onların yanına gidersem para gönderir.
Não tenho dinheiro para o voo.
Bu dünyada ailem için yapmayacağım şey yok.
Não há nada no mundo que eu não fizesse pela família.
Ailem bunu benim için yapıyor. Guillaumin'im. Ama çerçevem yok.
O meu Gillaumin, só que ainda não lhe arranjei uma moldura.
Bir ailem var. Başka seçimimiz yok.
Não temos escolha.
"Evet, açım ailem ve benim kıyafetlerimiz, kalacak yerimiz bile yok ama asla onu temizlemem."
"Sim, estou esfomeado e a minha família não tem roupa nem casa, mas eu não limpo isso."
Ailem ortalarda yok ve fırını açmam yasak.
Os meus pais não estão cá... e não tenho autorização para ligar o fogão.
Şu andan itibaren artık bir ailem yok.
Não tenho família no presente momento.
Gerek yok. O ailem gibi.
Não é preciso, é como se fosse da família.
Bir ailem var mı yok mu?
Se pertenço ou não a uma família.
Ailem de yok.
Não tenho família.
Beni kurtaracak ailem ya da param yok.
Não tenho família nem dinheiro para me livrar disto.
Kıskanıyorsun, çünkü sonunda bir ailem oldu ama senin yok!
- Estás com ciúmes! Tens ciúmes porque finalmente eu tenho uma família e tu não!
Zamanım var, ailem harika. Param yok.
Tenho tempo, meus pais são boas pessoas e não tenho dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]