English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Allah rızası için

Allah rızası için traducir portugués

45 traducción paralela
Allah rızası için.
Ajuda por amor de Alá!
Allah rızası için.
Uma ajuda em nome de Alá.
Allah rızası için, şu ışığa da bakın.
Olhe para luz!
Anacığım, gel etme, Allah rızası için, avutma, uyuşturma kendini bu merhemle, konuşan sanki işlediğin günah değil de benim çılgınlığımmış gibi yapma.
Minha mãe! pelo amor de Deus! Não acrediteis que fala a minha loucura e não a vossa culpa.
Ro Roma! Allah rızası için, şu fakire bir sadaka!
Para Roma.
Allah rızası için bir dene.
Dê uma hipótese, no grito.
Allah rızası için, oynayacaksan oyna artık!
Pelo amor de Deus, queres deixar de pensar e fazer algo?
Anneciğim, gel etme. Allah rızası için. Avutma, uyuşturma kendini bu merhemle konuşan sanki işlediğin suç değil benimki gibiymiş yapma.
Mãe, pelos céus... não lanceis mão dessa lisonjeira unção... que diz que quem fala não é vossa culpa, mas minha loucura...
O halde Allah rızası için tahkikata geçme.
Então, por amor de Deus... não sejas detective.
Allah rızası için şu fakire bir sadaka.
Uma esmolinha, pelo amor de Deus!
Allah rızası için!
Por amor de Deus!
42 sene boyunca "Allah rızası için, uçkuruna sahip çık!" denmesi mi?
42 anos de "Por amor de Deus, fecha o roupão!"
Memar, Allah rızası için.. yemin ederim..
Memar, por amor de Deus, preciso desse dinheiro.
Allah rızası için biraz ara ver.
Porque não pensas um pouco?
Allah rızası için söyleyin be.
Por amor de Deus, diz-me.
Bu benim inancımın bir parçası. Başımı Allah rızası için örtüyorum.
Faz parte da minha religião, cobrir a cabeça por respeito a Deus.
Onlar rica etmişler, Efendi Hazretleri de kıramamış. Allah rızası için olur demiş.
O meu nobre Senhor aceitou prestar-lhes uma cerimónia hoje.
Allah rızası için bir sadaka.
Uma esmola, pela misericórdia de Deus.
Ben Allah rızası için hizmet ediyorum.
Eu sirvo a vontade de Deus.
Allah rızası için!
Obrigado por me guardares o lugar.
Hadi çocuklar. Allah rızası için atın.
Vamos, vamos, façam isso por Deus!
Neden? Allah rızası için neden Ozzie?
Por amor de Deus, Ozzie!
Allah rızası için.
Pelo amor de Deus.
Allah rızası için, Abu Elias.
Pelo amor de Deus, Abu Elias.
Allah rızası için biri beni çözerse her şeyi açıklayabilirim.
Se alguém fizer o favor de me desatar, eu explico tudo.
Allah rızası için, söyle söyleyeceğini.
Pelo amor de Deus, diga, te escuto!
Anacığım, gel etme, Allah rızası için, avutma, uyuşturma kendini bu merhemle, senin günahın değil de sanki, benim çılgınlığım konuşuyor diye.
Mãe, pela graça divina, não derramai a unção lisonjeadora sobre vossa alma, acreditando que não é vosso delito, mas minha loucura que fala.
Sheldon, Allah rızası için, beni yalvarttırma.
Sheldon, por amor de Deus, não me faças implorar.
Allah rızası için biraz bozuk para, bayan?
Uma esmola, minha senhora?
Allah rızası için İslam'ın aydınlık çehresini kirletenlerle beni bir tutmayın.
Não me confunda com aqueles que mancham o nome do Islão.
Allah rızası için, kendi boşanmanı da atlattın.
Sobreviveste ao teu divórcio, por amor de Deus.
Yalnızca Allah rızası için yapıyorum.
Mas bondade
Allah rızası için Abu Hamza.
Por amor de Deus, Abu Hamza.
- Allah rızası için Abu Hamza.
Por amor de Deus, Abu Hamza.
- Allah rızası için Abu Hamza.
Por amor de Deus, Abu Hamza. Por amor de Deus, Abu Hamza.
Allah rızası için Abu Hamza.
Por amor de Deus, Abu Hamza. Por amor de Deus, Abu Hamza.
- Allah rızası için.
- Dá-me uns trocos, meu.
- Yahu bir konuşma Allah rızası için ya!
- Por favor, cala-te!
Gene söylüyorum kumandan bey Allah rızası için beni bırakın gideyim nüfus kâğıdımı getireyim.
Comandante, por favor, deixe-me ir buscar os meus documentos.
- Allah rızası için sadaka, lütfen? - Minnettar olmaktan fazlası olabiliriz.
Não é só agradecer.
Bir bakmışsın The Gold Diggers of Boradway'i yayınlıyor ve bir an bakmışsın, "Abi Allah rızası için para verir misin?"
Num minuto, estava a passar o "Gold Diggers of Broadway" e, no seguinte, pedia dinheiro ao mano.
Allah rızası için.
Uma moedinha!
Allah rızası icin bir sadaka verin.
Dêem uma esmola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]