Andrey traducir portugués
51 traducción paralela
Prens Andrey yaşlı oğlan gerçekten ölüyor mu?
Príncipe Andrei, o velho está mesmo a morrer?
Bunlara rağmen Andrey beni hala onaylamıyor musun?
Mesmo assim, Andrei, ainda desaprova minha conduta?
- Prens Andrey.
- Príncipe Andrei.
Andrey!
Andrei!
Andrey yarın gidiyor.
O Andrei vai partir amanhã.
Andrey istiyor.
É a vontade do Andrei. O que posso fazer?
Bunu unutma, Prens Andrey.
Lembre-se disso, Príncipe Andrei.
Andrey gidiyor musun?
Andrei, já está indo embora?
Andrey, Andrey...
Andrei, Andrei...
Savaşı bir çatışma yüzünden kaybetmeyeceğiz Andrey.
Mas não perderemos a guerra por causa de uma batalha.
Andrey lütfen yardım et!
Andrei, por favor, ajude-me!
Bu arkadaşım Prens Andrey Bolkonski.
É o meu amigo, o Príncipe Andrei Bolkonsky.
Prens Andrey, Kontes Rostova.
Príncipe Andrei, gostaria de apresentá-lo à Condessa Rostov.
Andrey senin burada kalmanın kötü, yanlış olduğunu düşünüyorum.
Andrei, isso faz mal a você.
İyi geceler Andrey.
Boa noite, Andrei.
- Sence Prens Andrey bizi sevdi mi?
- Acha que o príncipe gosta de nós?
Neden sürekli Prens Andrey'i düşünüyorum?
Por que tenho de pensar no Príncipe Andrei?
Sanırım Prens Andrey'le ilgili.
Suponho que seja sobre o Príncipe Andrei, não é?
Andrey'den haber aldınız sanırım?
Recebeu notícias de Andrei?
Andrey gelene kadar hiçbir şeye sevinemiyorum.
Até Andrei voltar, nada me fará feliz.
Andrey'e yazmalıyım.
Tenho de contar para Andrei.
Prens Andrey Bolkonski!
O Príncipe Andrei Bolkonsky!
- Ya Andrey?
- E o Andrei?
- Andrey'e ne demeyi düşünüyorsun.
- O que vai dizer ao Andrei?
Prens Andrey bütün mektuplarını geri gönderdi.
O Príncipe Andrei devolveu todas as cartas dela.
Prens Andrey bir birliğin başıymış.
O Príncipe Andrei é comandante de um regimento.
- Andrey'den haber aldın mı?
- Você recebeu notícias do Andrei?
Andrey mektubunda benim için bir şey yazmış mı?
O Andrei mencionou algo sobre mim em sua carta?
Andrey'i görürsen ona...
Se você vir o Andrei, diga-lhe...
Açıklamak zor, Andrey.
É difícil explicar, Andrei.
Hala, Prens Andrey burada, yaralıların arasında.
Tia, o Príncipe Andrei está aqui, entre os feridos.
- Andrey mi?
- Andrei?
Andrey mi?
Andrei?
- Andrey.
- Andrei.
Neden benden söz ediyoruz, Andrey?
Porquê falar de mim, Andrei?
Andrei, bu adam neden dizlerini öpüyor?
Andrey, porque está esse homem a beijar-te o joelho?
Andrei!
Andrey!
Buradaki bay da sizin komşularınızdan biri amcanızın durumu ile oldukça ilgilenmişti.
Andrey Petrovitch, como seu vizinho, deseja saber o que tenciona fazer com a propriedade do seu tio.
DMITRI LESNEVSKI Sunar Bir ANDREI ZVYAGINTSEV filmi
DMITRY LESNEVSKY apresenta um filme de ANDREY ZVyAGINTSEV
Yönetmen Andrei Zvyagintsev
Realizador Andrey Zvyagintsev
Niyetim sizi endişelendirmek değil ama Audrey burada değil.
Eu não a queria preocupar, mas o Andrey não está cá.
Audrey, BZ ile baloyu terketmiş.
O Andrey deixou o baile com o BZ.
Ayrica, eski Sovyet generali Andrei Vlasov gibi bazilari da, Stalin'e karsidir.
Alguns, como o antigo general soviético, Andrey Vlasov, estão também contra Estaline.
9. sınır nöbet kulübesi Teğmen Andrew Mitrofanovic "Sowyetler Birliği Kahramanı" ünvanını kazandı.
Tenente Andrey Mitrofanovich Kizhevatov, foi condecorado com o titulo de herói da União Soviética.
-... Clover Hill'liler gelirse, bana telefon etmeni istiyorum.
Preciso que vás a casa da Andrey, e se vires algum tipo de Clover Hill com mais de 50 anos a entrar, quero que me ligues.
" Prens Andrey asaletin önemsizliğini...
" O Príncipe Andrei meditava sobre a insignificância da grandeza...
- Durdur onu!
Andrey!
Anne!
Andrey. Mãe!