Aptallık etme traducir portugués
357 traducción paralela
Aptallık etme.
Não seja tonto.
Haydi. Aptallık etme.
Não seja trouxa.
- Hadi, aptallık etme.
- Vá lá, não sejas tola.
Aptallık etme, Ted.
Não sejas tolo, Ted.
Aptallık etme, Kid.
Não sejas tolo, Kid.
- Aptallık etme.
- Não seja bobo.
- Aptallık etme.
- Não seja tolo.
Aptallık etme. Bana güven.
Rick, não sejas parvo.
Aptallık etme, evlat.
Não sejas parvo, rapaz.
- Kaliteli değilim. - Hayır aptallık etme.
Não seja ridículo, nem sequer está vestido para um baile.
- Aptallık etme.
Não seja tolo.
Bütün gücünü harcayarak aptallık etme!
Não sejas tão burro, usando todas as tuas forças!
Jim aptallık etme.
Jim, não sejas louco.
Aç kapıyı hemen bir aptallık etme.
Destranca a porta e não tentes nada!
- Aptallık etme.
- Não seja idiota.
Diğerleri gibi aptallık etme.
Não seja tolo. Não aja como os outros.
Sammy, aptallık etme.
Sammy, não seja idiota.
Aptallık etme!
Não faça mais bobagens!
- Aptallık etme! - Bırak beni!
Não seja idiota!
Aptallık etme, şaka yapıyoruz.
- Não sejas parva, estamos a brincar.
Aptallık etme, yürüyemezsin, bin haydi!
Anda, estúpida. Entra!
Haydi ama aptallık etme!
Não sejas parvo.
Hadi ama, aptallık etme.
Vem, não sejas cretino.
Aptallık etme.
Não sejas idiota.
- Aptallık etme.
- Não sejas tolo.
Aptallık etme!
Não seja tola!
Aptallık etme.
Não sejam tão parvos.
Aptallık etme!
- Não seja estúpida!
Aptallık etme!
Não sejas tolo!
- Cavor, aptallık etme.
- Não seja tolo! Venha!
Aptallık etme!
Não seja tolo!
Aptallık etme, silahım var!
Não tente nada. Estou armado.
Aptallık etme!
Não sejas parva!
Herkesin bir kez aptallık etme hakkı vardır.
Todos temos o direito de ser otários uma vez.
Dinle Hogan, herkesin bir kez aptallık etme hakkı vardır.
Escuta, Hogan, todos temos o direito de ser otários uma vez.
George, aptallık etme.
George, não seja palerma...
Aptallık etme, Tony, yapma.
Não sejas parvo, Tony, não faças isso.
- Aptallık etme, Parky!
- Não seja idiota, Parky!
Aptallık etme.
Ao mau tempo, boa cara.
Aptallık etme.
Não seja bobo.
Aptallık etme.
Não seja estúpido.
Aptallık etme. Devam et.
Diga.
- Aptallık etme.
- Não sejas ridículo.
- Aptallık etme.
- Não sejas parvo.
Aptallık etme ikimizi de öldürteceksin.
Idiota. Matar-nos-ão aos dois.
Aptallık etme, Mike.
Não sejas estúpido.
Aptallık etme!
Pronto, Pai Jules, deixe-se de disparates.
Beni böyle bir suça ortak etme. Bu aptallık.
Não me faças cúmplice de tamanho crime.
Böyle aptallık etme!
Tolo!
Aptallık etme sakın.
Não sejas parvo... ou chegas à minha idade só como um cão vadio.
Aptallık etme!
Não sejas estúpido.
etme 17
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
aptal 1495
aptallar 307
etmeyeceğim 40
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
aptal 1495
aptallar 307
aptalsın 52
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal köpek 23
aptal kız 56
aptal herif 152
aptal mısın 23
aptal değilim 87
aptalca 170
aptal olma 508
aptalım 22
aptallık 35
aptal köpek 23
aptal kız 56
aptal herif 152
aptal mısın 23
aptal değilim 87