English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Arabam yok

Arabam yok traducir portugués

300 traducción paralela
Yağmurda kalması iyi olmaz. Arabam yok.
Não lhe fará bem nenhum ficar à chuva.
Asistanımla buluşmalıyım ve arabam yok.
Tenho de ir ter com o meu assistente e não tenho carro.
- Bugün olandan sonra değil, arabam yok.
- Não, depois do que aconteceu hoje.
- Arabam yok.
- Não tenho táxi.
Benim arabam yok.
Eu não tenho carro.
Ve hala kendi arabam yok.
E ainda não sou dono do meu táxi.
Henüz arabam yok.
Ainda näo tenho carro.
Benim arabam yok.
- Não tenho coche.
Amerika'da bir arabam yok, sadece buradaki Mercedes var.
- Só tenho este Mercedes e cá.
- Jake, arabam yok.
- Jake, não tenho carro.
Hayır, arabam yok.
- Sem carro. - Sem carro?
Arabam yok.
Não estou de carro.
Sorun şu ki arabam yok.
O único problema é que não tenho carro.
Arabam yok.
Não tenho carro.
- Arabam yok ki.
- Não tenho carro.
- Arabam yok.
- Não tenho.
Arabam yok.
Eu não tenho carro.
Arabam yok. O beni hep karavanıyla alırdı.
Eu não tinha carro, ela sempre me apanhava com a van.
Onlara insafına kaldık. Kendi arabam yok.
Dependo dos outros, não tenho carro.
Seni uyarıyorum, arabam yok.
Mas, já vou avisando, estou sem carro.
Senin için arabam yok.
- Não tenho carro para si.
Benim arabam yok. - Trans Am'ine ne oldu?
- Que aconteceu ao teu Trans Am?
Bizim de arabamız yok.
Nós também não temos nenhum carro.
Arabamı burada bırakmıştım. Yok.
Foi aqui que deixei o meu carro e não está aqui.
Ama bizim atımız, onu ezip geçecek arabamız yok muydu?
Quem é este homem? Mas nós não tinhamos quadrigas para o derrubar?
Arabamı sürmekten daha çok sevdiğim bir şey yok.
Por mim?
Arabamı bulmuşlar ama Nicole yok.
Encontraram o meu carro, mas sem a Nicole.
- Öyle arabamız yok.
Não temos.
Arabam yok.
É para lá que eu vou.
Arabamız yok ama Paris'te şoförlüsü var.
O meu carro foi pela ribanceira abaixo. Tenho um óptimo em Paris...
Evet, arabamız yok.
Claro que não temos o carro.
Bizim arabamız yok.
Não temos carro!
Diğer şarkıcılar Ferrari'lerle, Rolls Royce'larla gezerken benim arabam bile yok.
Os outros cantores andam por aí de Ferrari, Rolls. Eu nem sequer tenho carro!
- Arabamız yok.
- Não ter carro.
Benim arabamın ruhsatı bile yok.
O meu carro nem está registado.
Charles'im bana arabaların nasıl çalıştığından biraz bahsetti benim arabam hakkında bir şey demene ihtiyacım yok.
Meu Charles ensinou-me sobre eles e como funcionam, e eu não preciso que me diga nada sobre meu carro.
Arabam da yok, param da, ve şimdi, şakağımda, bu sersem herifin Uzi'si var. Teşekkürler Jack!
Perdi o meu carro, o meu dinheiro, e agora um traficante aponta-me uma arma na cabeça.
Hem sana verecek arabam da yok
Além disso, não tenho um carro para trocar.
- Evet, ama arabam yok.
- Sim, mas não tenho carro.
Bir arabamız bile yok! Ne paramız ne de başka bir şeyimiz var.
Não sequer temos um carro!
Bir arabam bile yok.
Nem se quer tenho carro.
Altı gündür arabamızı inceliyorsunuz madem ve daha hala nesi olduğu radyatörün neden su kaçırmaya devam ettiği hakkında hiçbir fikriniz yok mu?
Vem examinando nosso carro há 6 dias... e ainda não... sabe por que... o radiador fica sem água.
Arabamı saklamaya gerek yok!
Não vale a pena.
Bence senin standartların fazla yüksek. Evet bir arabam yok!
Pronto, não tenho carro ;
Onun, arabamın yok olmasıyla hiç bir ilişkisi yok ya da evimin bomboş olmasıyla ya da polisin beni kovalamasıyla ve birinin beni öldürmek istemesiyle.
O meu pai não tem nada a ver com o roubo do meu carro... ou com a minha casa vazia... ou com o facto de a polícia estar atrás de mim e alguém tentar matar-me!
Bir arabam bile yok.
Eu nem carro tenho.
Daha önce de söylediğim gibi bayan, kayıp arabamız yok.
Como lhe disse, não nos falta nenhum veículo.
Yarın arabamı alacağım, senin zahmet etmene gerek yok yani.
Amanhã levo o carro.
Saat 3'de evde olmam lazım, arabam çekildi ve metroya gidecek vaktim yok.
Tenho de estar em casa às 15h, rebocaram-me o carro e não tenho tempo para ir de transporte.
- Arabamız yok.
- Não temos carro.
Çoğumuzun o kadar eski arabamız bile yok.
Muitos de nós nem sabia guiar ainda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]