Arayacağim traducir portugués
49 traducción paralela
KİMİ ARAYACAĞIM?
ligo PARA QUEM?
Al Sharpton'u arayacağim.
Vou pegar Al Sharpton
Hayir, bayan kesinlikle öyle olmali ama sizi sonra arayacağim.
- Senhor? Não, menina, isto é definitivamente suposto acontecer, mas tenho de telefonar mais tarde.
Mecbur kaldim.Beni köşeye sikiştirdi, onu arayacağim
Ele encurralou-me. - Vou ligar-lhe e cancelar.
Luke birşeyler dinlemem gerektiğinde arayacağim bir arkadaş.
O Luke é o rapaz a quem ligo quando preciso que alguém me escute.
simdi Tasha'yi arayacağim.
Vou ligar à Tasha!
Seni arayacağim.
Eu volto a ligar.
Ya kabul edin ya da sizi arayacagim.
Admita-o, ou faço-lhe uma busca.
Walker'ï arayacagïm.
Eu ligo ao Walker.
Sonra arayacagim.
Vou procurá-lo.
Seni arayacagim tatlim, su an çalisiyorum.
Eu depois ligo, beijinhos, Ainda estou a trabalhar.
Polisi arayacagim.
Vou chamar a polícia.
- Ben arayacagim!
- Fique longe de mim!
- Seni yarin arayacagim, Ronnie. Söz. - Bunu da duydum!
Eu também ouvi o mesmo.
Simdi de kibrit mi arayacagim?
Aqui está!
Bir tane arayacagim.
Vou-te trazer uma garrafa.
Seni sonra arayacagim, tamam mi?
Eu telefono-te mais tarde, está bem?
En kisa zamanda arayacagim.
Telefono-te logo que puder.
Sanirim ben de butun eski sevgililerimi arayacagim.
Devia ligar às paixões antigas.
Seni sonra arayacagim.
Te ligo mais tarde.
Birini arayacagim!
Vou fazer uma ligação!
Bobby'i arayacagim.
Vou telefonar ao Bobby.
- Orduyu arayacagim. - Dogru davranis.
- Vou chamar os militares.
- Zamani geldiginde ben seni arayacagim.
- Quando for o momento, eu ligo.
Seni sonra arayacağim.
- Justin, eu...
kapat ve bir bak.tekrar arayacagim.
Espera e observa, eu volto a ligar-te mais tarde.
- Arayacagim.
- Eu ligo-te.
Sinyal sesinden sonra bir seyler söyleyin, arayacagim.
Diga alguma coisa após o sinal, eu ligo mais tarde.
En kisa zamanda yine arayacagim.
Certo, Volto em breve a falar contigo.
orada arayacagim.
- Telefono-te para lá.
Tamam. Ben, Beckman'i arayacagim.
- Certo, vou ligar à Beckman.
Annemi arayacagim.
Vou ligar para a mãe. Não, não vais!
O arabanin 500 metre civarindaki her evi arayacagim.
Investigar todas as propriedades dentro de 500 metros daquele carro.
Polisi arayacagim.
Eu vou chamar a Polícia.
Bu korkunç bir sey. Polisi arayacagim.
Isto é ultrajante, e vou ligar para a polícia.
- Evet. Aslinda hemen simdi kiskanclik okulunu arayacagim.
De facto, vou chamar à Escola de Zelosos agora mesmo, mkay?
Ben Jerry'yi arayacagim.
Vou ligar ao Jerry.
- O halde arayacagim dediginde, ara. - Anlastik?
É só ligares quando tiveres alguma coisa.
Seni sonra arayacagim.
Ligo-lhe depois. Localizaste o computador
- Evet, sanirim, ama... - Seni her aksam isten sonra arayacagim.
Acho que sim.
- Walter'i bir daha arayacagim...
- Rato. - Vou ligar-lhe de novo.
Ne arayacagim?
O que estou a procurar?
Bir dostumu arayacagim. Bakalim hangi alkol kaçakçisini kiraladigini bulabilecekmiyiz.
Vou telefonar a um amigo, ver se consigo encontrar o contrabandista que ele contratou.
Anliyorum, arayacagim.
Eu entendo. Eu ligarei.
Babami arayacagim.
Vou ligar ao meu pai.
Onu tekrar arayacagim.
- Vou voltar a ligar-lhe.
Ilaç saatlerini ögrenmek için hastaneyi arayacagim.
Vou ligar, para arranjar a tua agenda de medicação.
Glaze'i arayacagim.
Vou falar com o Glaze.
- Seni arayacagim, soz.
Prometo que te telefono.