English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ A ] / Asagilik

Asagilik traducir portugués

38 traducción paralela
Böyle asagilik tipler olmayi birakmaliyiz.
Temos de parar de ser tão imbecis.
Asagilik herif.
És um idiota.
"Duyarsiniz bir asagilik adam ugruna bes paralik oldugunu bir kadinin serefinin."
"Ouvimos falar de uma mulher que foi..."
Asagilik serseri!
Maldito filho da mãe!
Biliyor musun, senin gibi bir devlet memurunun boyle davranmasi cok asagilik bir durum.
Sabe, a sua atitude como funcionário púlico deixa muito a desejar.
Bu da o, asagilik numaralarindan birisi.
Um dia mais?
Onu öldürdün asagilik herif.
Tu assassinaste-o, cabrão.
Seni asagilik...
Filha da...
Hayir. Asagilik herifin tekisin.
Não tu és só, outro idiota.
Birden bire, küçük bir bebege dogru yaklasan, asagilik yilanlari görüyoruz. Bebek bizim gözetimizde degil.
De repente, vemos as malditas cobras a aproximar-se de um bebezinho.
Sen Bay Asagilik'sin. Lily nerede?
És o Tom Petty.
Asagilik * iç!
Seu tarado.
Asagilik herifin tekisin.
És um grande parvo.
Asagilik k.ltak!
Puta!
Yani sakin deneme - bu lanet telefonumu bile cevaplama seni asagilik!
Então, nem mesmo penses... em devolver esta ligação, seu estúpido!
Ben Hollywood daki diger asagilik sex bagimlilarindan degilim.
Eu não sou uma daquelas fúteis máquinas de sexo como os gajos de Hollywood.
Kagit fabrikasinda o asagilik herifi yakalayacagiz.
Nós vamos pegar esse filha-da-puta na fábrica de papel.
Ben büyük bir asagilik kompleksi var.
Vou sair. Onde vais?
- Asagilik herif.
- Bastidores.
Arkani dön ve teslim ol seni asagilik serseri.
Vira-te, seu filho da mãe.
Tüm o iç açici, asagilik otlakçilik hikâyelerini duyacak.
Vai ouvir todas as adoráveis, e desprezíveis histórias sobre o Frank.
Asagilik bir hareketti.
Foi uma atitude idiota.
Seni iki yuzlu asagilik herif.
Seu hipócrita filho-da-puta.
Hayatima girmis olan en adi asagilik herif!
O maior cretino que alguma vez cagou entre duas botas!
Bu asagilik herif kaçiranlarin kaçmasina izin verdi.
Esse idiota deixou os sequestradores escapar.
Asagilik Rus.
Escumalha de Russos.
Biraz bundan alin, asagilik herifler!
Venham aqui malditos.
Seni kötü hissettirmeye çalismiyorum. Ama yapma. Çocuk asagilik herifin tekiydi.
Não te quero fazer sentir mal, mas vá lá o miúdo é um palerma.
Hakikati bilmek istiyorum asagilik herif!
Preciso de saber a verdade, seu filho da mãe!
Bu dogru asagilik herif!
É verdade, seu filho da mãe!
Onlara ve o aşağîlîk Lester Lucket'a bir ders vermeliyiz.
Temos de lhes dar uma lição e ao Lester também.
Nasil olur da... benim işimi bu aşağilik heriflere verirsin, Martinez?
Como voce deu... para estes cuzões filhos da puta meu trabalho, Martinez?
- Bay Asagilik.
- O Tom Petty.
- Bay Asagilik.
- O Tom Petty!
AŞAĞILIK HERİF.
Filho da mãe.
Sakin kaybolup gitme asağilik herif.
Não desapareças agora, seu filho da mãe.
Seni aptal, asağilik herif!
Seu estúpido, filho da mãe estúpido!
AŞAĞILIK KANUN KAÇAĞI JESSE JAMES ADALETE TESLİM EDİLDİ
O FORAGIDO JESSE JAMES ENFRENTOU A JUSTIÇA

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]