Asla başaramayacaksın traducir portugués
59 traducción paralela
Asla başaramayacaksın.
Nunca vai conseguir.
- Asla başaramayacaksın
- Não conseguirá.
Asla başaramayacaksın Jake.
Assim não consegues, Jake.
- Asla başaramayacaksın.
- Não vais conseguir.
Asla başaramayacaksın!
Nunca conseguirás!
Bu delilik, bunu asla başaramayacaksınız.
É loucura, nunca conseguirão.
Asla başaramayacaksın!
Nunca conseguirá!
Beni o fare deliğinden farksız yere tıkmayı asla başaramayacaksın.
Las Vegas! Nem com uma rede de pesca me levas para aquele buraco de areia.
Asla başaramayacaksınız!
Não vão conseguir!
Asansöre varmayı asla başaramayacaksın!
Não conseguirá chegar ao elevador!
Asla başaramayacaksın.
Impossível Não vais conseguir.
Bunu asla başaramayacaksın diğer mola yerine ulaşamayacaksın.
Nunca chegará ao próximo posto.
Asla başaramayacaksın.
Não vais conseguir.
- Ne diyordun? - Asla başaramayacaksın.
Não vais ser capaz de ir.
- Asla başaramayacaksın.
- Nunca vais conseguir.
Asla başaramayacaksın!
Não vais conseguir.
Claw, bu işi asla başaramayacaksın.
Garra, não te vais safar disto.
- Asla başaramayacaksınız.
Vocês nunca conseguirão fugir.
Asla başaramayacaksın Joe.
Nunca vais conseguir, Joe!
Asla başaramayacaksın.
Você nunca conseguirá!
Asla başaramayacaksın, hiçbirzaman
Nunca conseguirá!
Asla başaramayacaksın.
Não te vais safar.
Bu yüzden asla başaramayacaksın...
Portanto, não há realmente maneira que tu consigas...
Olmaya çalıştığın kişiyi sevdim sayılır ama asla başaramayacaksın.
Mas cuidado para não se dar mal.
Asla başaramayacaksın bunu.
Nunca vais conseguir passar por elas.
Asla başaramayacaksın, büyücü.
Nunca sairás vitorioso, feiticeiro.
Madem öyle, smaç basmayı asla başaramayacaksınız.
Se é esse o caso, então devia saber que nunca vai afundar esta bola.
Asla başaramayacaksın.
Nunca conseguirás.
Asla başaramayacaksın evlat! Cesaretle ancak buraya kadar.
A bravura tem limites!
- Asla başaramayacaksın.
- Nunca conseguirás.
Asla başaramayacaksın. Evet, başaracağım.
- Nunca irás conseguir.
Asla başaramayacaksın.
Vais falhar.
Asla başaramayacaksın Roger.
Nunca vais conseguir, Roger.
Asla başaramayacaksın.
Nunca vais passar ali.
Dostum, asla başaramayacaksın.
Pára! Não vais conseguir!
- Asla başaramayacaksın Arkadyalı.
- Nunca o farás, Arcadian!
Bunu asla başaramayacaksın.
Não vais safar-te assim, condenado! Não?
Asla başaramayacaksın.
Nunca sera voce.
- Asla başaramayacaksın. - Yapma be.
Nunca vais conseguir!
Ne yaptığının farkındayım, ama asla başaramayacaksın.
Percebo o que está fazendo e não irá triunfar.
Asla başaramayacaksın.
Nunca irás conseguir.
Henüz orada herhangi bir şey yetiştirmeyi asla başaramadın ve başaramayacaksın da
Há quatro anos que tentas mas nada vai crescer aí.
Asla benim gibi olmayı başaramayacaksın.
Nunca conseguirás ser como eu.
Asla benim gibi olmayı başaramayacaksın.
Nunca vais conseguir ter êxito como eu.
- Asla başaramayacaksın.
Nunca vais conseguir.
Bunu asla başaramayacaksınız!
Nunca o conseguirá.
Asla başaramayacaksınız!
Não vai conseguir.
Asla bir şey başaramayacaksın.
Você nunca vai chegar a nada...
Ve sen, bu kasayı asla görmeyi başaramayacaksın!
E tu, nunca vais ver o cofre!
Ve... Asla muazzam olmayı başaramayacaksın.
E nunca alcançareis algo de grandioso.
Ve bunu asla başaramayacaksın.
Agora você jamais a conseguirá.