Bakmak ister misiniz traducir portugués
151 traducción paralela
Böyle bir şey Bay Tarzan, bakmak ister misiniz?
O'Doul só estava a tirar uma foto. Fotografia? Como estas, Sr. Tarzan, se quiser pode ver.
- Bakmak ister misiniz?
- Não, obrigada.
Bakmak ister misiniz?
Quer espreitar?
- Etrafa bakmak ister misiniz?
- Quer dar uma volta?
Lambaya yazılı bir özgürlük vaadim var. Bakmak ister misiniz?
Tenho uma promessa de liberdade inscrita na lâmpada.
Yazdığım ölüm ilanlarına bakmak ister misiniz?
Dá uma vista de olhos na necrologia que eu fiz?
Gelip bakmak ister misiniz?
Quer vir cá ver?
Parmak izime de bakmak ister misiniz?
Quer ver as impressões digitais?
Resme bakmak ister misiniz?
Quer ver a fotografia?
İçeri gelip bakmak ister misiniz?
Se querem verificar...
Nostalji işte, eskiye bir düşkünlük galiba. Bakmak ister misiniz?
Por nostalgia, falha do passado, acho eu, Quer ver?
- Bakmak ister misiniz?
- Quer ver? - Bem...
Kendiniz bakmak ister misiniz?
Quer revistar-me pessoalmente?
- Evet. - Gelip bakmak ister misiniz Madam?
Quer vir ver?
Menüye bakmak ister misiniz?
Querem ver a ementa?
Bakmak ister misiniz?
Quereis ver?
Onlara bakmak ister misiniz?
Quer examiná-los
Bakmak ister misiniz?
Estou a seccionar. Queres ver?
Buna bakmak ister misiniz?
- Quer ver este?
Horozla gidip onlara bakmak ister misiniz?
Queres ir vê-Ios com o galo?
Ön sıradakiler, oturup kameraya bakmak ister misiniz?
Pessoal da primeira fila, sentem-se e olhem para a câmara.
Gemiler Teledar'da görünüyor. Bakmak ister misiniz?
Pode ver as naves no telerama, se quiser observar.
Beklerken menüye bakmak ister misiniz?
Querem ver o cardápio? - Claro.
Tadına bakmak ister misiniz?
Quer provar?
Başlamadan önce yüzünüze son bir kere daha bakmak ister misiniz Bay Rane?
Quer ver o seu rosto pela última vez antes de eu começar?
Evet. Kontratlara bakmak ister misiniz?
Não querem ler estes contratos?
İçeri girip, paketlediğim oyuncaklara bakmak ister misiniz?
Querem entrar e ver os brinquedos que arranjei?
İçeri bakmak ister misiniz?
Quer ver lá dentro?
Favori ürününüze bakmak ister misiniz?
Quer estar no seu melhor?
Kişisel kayıtlarıma da bakmak ister misiniz?
Você gostaria de olhar meus diários pessoais também?
Gelip bakmak ister misiniz?
querem vir dar-lhe uma olhada?
Neler oluyor diye bağırdılar. Ben de "İçeri gelin. Bakmak ister misiniz?" dedim.
Elas estão aos guinchos. "que se passa?" eu digo, "entrem."
İnanılmaz şeker 3 yavru köpeğe bakmak ister misiniz? Tanrım!
Que dizem de tomar conta de três lindos cachorrinhos amanhã?
Bir bakmak ister misiniz?
Quer dar uma olhada?
Bakmak ister misiniz?
Quer ir ver?
Mezarlığa bakmak ister misiniz?
Queres ver o cemitério?
Merhaba, düğünde çalacak şarkılara bakmak ister misiniz?
Querem ver a lista das cancões para o casamento?
40 yıllık baharatların tadına bakmak ister misiniz?
- Já comeste funcho com 40 anos?
Broşürlere bakmak ister misiniz?
Quer ver algumas brochuras?
- Bakmak ister misiniz?
- Querem espreitar?
Arness, acaba salı günü evime gelip, kontrata bakmak ister misiniz?
Sra. Arness, estava a questionar-me se gostaria de vir a minha casa na 5a feira e possivelmente examinar o contrato.
Menüye bakmak ister misiniz?
Quer saber as especialidades?
Bakmak ister misiniz? - Evet.
- Vocês querem ir ver o vert?
Bir bakmak ister misiniz?
Querem investigar?
Bakmak ister misiniz bilmiyorum.
Não sei se quer ver.
Bakmak ister misiniz?
Agora já não.
Şu güzel şeylere bakmak ister misiniz?
Vê quanta coisa boa?
Onlara bakmak ister misiniz?
Querem ver?
Bakmak ister misiniz?
- Quer dar uma olhadela?
- Senaryoya bakmak... ister misiniz?
- dar uma olhadela no guião?
Bakmak ister misiniz?
Quer ver?
bakmak ister misin 43
ister misiniz 95
bakma 203
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21
bakmayın 26
bakmaya devam et 34
bakma bana 21
ister misiniz 95
bakma 203
bakmadım 27
bakmak yok 20
bakmama izin ver 24
bakmayacağım 21
bakmayın 26
bakmaya devam et 34
bakma bana 21