English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Batı almanya

Batı almanya traducir portugués

88 traducción paralela
Ve Batı Almanya'ya doğru ilerleyeceksiniz.
E logo entrará na Alemanha Ocidental.
Batı Almanya'da görüşürüz.
Vemo-nos na Alemanha Ocidental.
- Komodor Wolfgang Schrepke Batı Almanya donanmasından.
- Comodoro Wolfgang Schrepke da Marinha da Alemanha ocidental.
Ben Berlinli değilim. Batı Almanya'danım.
Não sou berlinês, sou do oeste do país.
Batı Almanya Federal Hükümeti halihazırdaki savaş kayıtlarında yeni incelemeler yapıp bu füzenin kimliğini tanımlama isteğimizi nazik bir şekilde kabul etmiştir.
E o governo alemão concordou em procurar nos relatórios de guerra... de modo a podermos finalmente identificar este míssil.
Duselheim'in gururu Batı Almanya'nın şöhreti.
O orgulho de Duselheim, a fama da Alemanha Ocidental.
Hollanda, Belçika, İtalya, Batı Almanya... ve Güney Afrika.
Holanda, Bélgica, Itália, Alemanha Ocidental... e África do Sul.
Batı Almanya'nın Mainz şehrinde, Alman Afrika Kolordusu'nun eski askerleri buluşur. Her iki yılda bir, geçmişi yâd etmek için.
Em Mainz, na Alemanha Ocidental, veteranos do Afrika Korps alemão, reúnem-se, de dois em dois anos, para relembrar o passado.
40 yıl geçti. Batı Almanya'nın şansölyesi iki kere halkoyuyla seçilen, Willy Brandt.
40 anos depois, o Chanceler da Alemanha Ocidental, eleito duas vezes pelo voto popular, é Willy Brandt.
Gladbeck, Batı Almanya
GLADBECK ALEMANHA OCIDENTAL
Ve Batı Almanya Polisinin.
E da Polícia da Alemanha Ocidental.
Batı Almanya Şampiyonu Hans Wolf'a doğru hızla geliyor.
Aproxima-se rapidamente do campeão da Alemanha Ocidental, Hans Wolf.
Bak, param var, Batı Almanya parası.
Tenho alguns Marcos, dinheiro da Alemanha Oriental.
Bununla birlikte Batı Almanya'daki NATO gözlemcileri... Varşova paktı birlikleri ile araçlarının... sınır boyunca yığınaklarını arttırdığını bildirdi.
No entanto, vigias da OTAN na Alemanha Ocidental, relatam um aumento crescente de forças do Pacto de Varsóvia, em diversos pontos da fronteira central, esta manhã.
Düşman uçakları Kuzeybatı ve Batı Almanya'da askeri olmayan hedeflere ateş bombalarını bıraktı Hamburg ve Cologne'de sivillerin birçoğu ya yaralandı ya da öldü Silahlı Kuvvetler Baş Kumandanlığı'ndan bildirilenler bugünlük bu kadar...
Esquadras de aviões inimigos lançaram bombas... e abriram fogo principalmente contra alvos não-militares na Alemanha no oeste e noroeste. Um grande número de civis em Hamburgo e Colónia foram feridos ou mortos. Encerramos a transmissão de hoje do Alto Comando das Forças Armadas.
Başka ne geldi? Batı Almanya'dan Steve'in satranç oynadığı bir arkadaşından mektup var.
Uma carta do amigo do Steve que está na Alemanha, com quem ele joga xadrez.
Kişisel bilgilerime göre, Batı Almanya'da bir televizyon yorumcusuna karşı kullandılar.
No meu conhecimento pessoal, eram usados contra... comentadores de televisão na Alemanha Ocidental.
Batı Almanya'dan, Avustralya'dan gelenler var.
Eu vejo aqui Alemanha Ocidental, Austrália.
Bir Batı Almanya tıbbi malzeme şirketi.
É um material médico alemão.
İsveç, Hollanda, Norveç ve Batı Almanya'da standart kabul edildi.
E foi adotada como o novo modelo padrão na Suécia, Holanda, Noruega e Alemanha Ocidental.
Japonya, Fransa, Batı Almanya, Hollanda'dan ithal ediyoruz.
Importamos ladrilhos do Japão, da França, da Alemanha, da Holanda...
Benimle Batı Almanya'ya gelir misin?
Vens comigo para a Alemanha-ocidental?
Batı Almanya pasaportu.
Passaporte alemão.
Güney batı Almanya'da bir yer.
É na Schwarzwald.
Stuttgart, Batı Almanya Ekim 1989
" Estugarda, Alemanha Ocidental.
Sadece Batı Almanya olacak.
- Alemanha Ocidental?
Batı Almanya mı?
E em qual é que nós estamos?
Daha önce iki tane vardı. Doğu Almanya ve Batı Almanya.
Na Alemanha Ocidental ou Oriental?
Evet, Batı Almanya'da buna benzer bir vaka görmüştüm. Bir delikanlı -
Uma vez vi um caso semelhante na Alemanha Ocidental de um rapazinho...
Ben, Jim McKay, size naklen ulaşıyorum şu anda, ABC merkez bürosundayım Batı Almanya'da, Münih'teki Olimpiyat köyünün hemen dışında.
Sou Jim McKay e falo-lhes em directo... do quartel-general da ABC, mesmo junto à Aldeia Olímpica, em Munique, Alemanha Federal.
Dün gece Batı Almanya'ya gitmiş.
Ele deixou a Alemanha Ocidental na noite passada.
Arkadaşınız ve komşunuz Dieter Pirmasens 28 Eylül'de Batı Almanya'ya kaçtı.
O seu amigo e vizinho, um tal Dieter Pirmasens, fugiu para o Ocidente a 28 de Setembro.
Batı Almanya'da vereceği konferans için pasaport alamıyormuş.
Não lhe dão o visto para as palestras no Ocidente.
1940'ta, Almanya batıya saldırdı.
Em 1940, a Alemanha atacou a Europa Ocidental.
Almanlar, hayatta kalan esirlerin birçoğunu ülkelerine, batıya Almanya içlerine götürmüştü.
Os alemães tinham transferido a maioria dos prisioneiros de volta para a Alemanha.
Almanya'nın Batı ilerlemesi Churchill'in hırpalanmış adasının üzerindeki baskıyı azaltmıştı.
A ofensiva alemã no Leste fez diminuir a pressão sobre a ilha de Churchill.
Almanya'nın batı vilayetlerinden ve işgâl edilmiş bölgelerinden gelen mülteciler.
Das províncias alemãs e territórios ocupados a leste, vinham refugiados.
Doğunun ve Batının orduları Almanya'da buluştuğunda bir anlığına sıcaklık ve arkadaşlık hâkim oldu.
Quando os exércitos de leste e oeste se reuniram no coração da Alemanha, houve um breve momento de animação e camaradagem.
Almanya'da, Rus ve batılı güçler tostlarını değiş tokuş ederken Churchill Truman'a ivedi mesajlar gönderiyor Avrupa'ya Ruslar tarafından demir perde indirildiği konusunda uyarı yapıyordu.
Na Alemanha, tropas russas e ocidentais trocavam brindes, mas Churchill já enviava mensagens urgentes a Truman a avisar que a Rússia erguia uma cortina de ferro na Europa.
Anglo-Amerikan elindeki bir birleşik Almanya ise kıtanın Batı hükmünde olması demektir ki bu durum Stalin'in savaş boyunca ve sonrasında bir numaralı kaygısı olan güvenliği hileyle Rusya'nın elinden almak demektir.
Se tivéssemos uma Alemanha nas mãos dos anglo-americanos, teríamos um domínio ocidental do continente, que iria roubar à Rússia as suas justas exigências pela segurança, que era a primeira preocupação de Estaline, durante a guerra e depois.
Artık Batı'da, yeni bir Almanya zuhur ediyordu :
Agora, no ocidente, nascerá uma nova Alemanha.
Suriye, Batı Avrupa. Almanya.
Da Síria, da Gália, da Germânia.
Bu erkeklerden 16'sı Batı Almanya'da. 14 tanesi İsveç'te. 13 tanesi İngiltere'de.
Dezasseis deles vivem na Alemanha ocidental, quatorze na Suécia, treze em inglaterra, doze nos Estados Unidos, dez na Noruega, nove na Áustria, oito na holanda, seis na Dinamarca e seis no Canadá.
Dusseldorf, Batı Almanya
DÜSSELDORF ALEMANHA OCIDENTAL
Esther daha sonra hapiste ölen çavuş Eric Bauer'in davası da olmak üzere Batı-Almanya'daki birçok savaş suçları mahkemesinde tanıklık yaptı.
Esther testemunhou em muitos Julgamentos de crimes de guerra na Alemanha Ocidental. Incluindo o julgamento de Sargento Eric Bauer, que morreu na prisão.
Almanya dan geliyoruz. O doğusundan ; Ben batısından.
Não, somos da Alemanha, ele do Este, eu do Oeste.
Tanrı, Almanya'yı ve batı kültürünü korusun.
Que Deus proteja a Alemanha e a cultura ocidental.
Doğu Almanya... Batının istediği şekilde bir nesilden uzun süredir yapması gerekeni yaptı.
A Alemanha Oriental concordou em fazer... o que o Ocidente estava a pedir há mais de uma geração.
MK = Merkez Komite DAC = Demokratik Alman Cumhuriyeti, Eski Doğu Almanya ABSP = Almanya Birleşik Sosyalist Partisi FAC = Federal Alman Cumhuriyeti, Eski Batı Almanya
ABREVIATURAS RDA = Republica Democrática Alemã RFA = Republica Federal Alemã
Mahkûmların büyük çoğunluğu sadece birkaç gün önce Naziler tarafından batıya, Almanya içlerine sürülmüştü.
A grande maioria dos prisioneiros foi obrigada a partir pelos Nazis, dias antes em direção a oeste, para o Reich.
Hollanda'da bulunan bütün Alman silahlı kuvvetleri feragatı kabul etti. Almanya'nın kuzey batısı ve Danimarka... 21. ordunun başkomutanına...
O comando Alemão concordou com a rendição de todas as forças Alemãs na Holanda, no Noroeste da Alemanha e na Dinamarca ao chefe do estado-maior do 21º exército.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]