English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Ben hasta değilim

Ben hasta değilim traducir portugués

151 traducción paralela
Hayır, ben hasta değilim.
Não. Não estou doente.
Ben hasta değilim.
Não tenho nenhum problema!
Ben hasta değilim. - Evet öylesin.
- Não sou nada.
Ben hasta değilim.
- Sim, és!
Hastalık değil Ben hasta değilim.
Não tenho doença nenhuma.
Ben hasta değilim!
Eu não estou doente!
Ben hasta değilim.
Não estou doente
Ben hasta değilim!
Eu não estou confuso!
Bana bilgiçlik taslama, ben hasta değilim!
Não me subestimes, não estou doente!
Ben hasta değilim.
Não estou doente.
Kaptan, ben hasta değilim.
Capitã, não estou doente.
- Ben hasta değilim.
- Não estou doente.
Ama ben hasta değilim.
Mas não estou!
- Ben hasta değilim.
- Pai, eu não estou doente.
Ben hasta değilim!
Não estou doente!
Ben hasta değilim, Matt.
Não estou doente, Matt.
Ben hasta değilim.
Não sou um paciente.
Ama ben hasta değilim.
Mas não estou doente.
Ben hasta değilim. Kendimi çok iyi hissediyorum.
Não estou doente, me sinto ótimo.
Ben hasta değilim.
Não sou doente.
Ama ben hasta değilim.
Mas eu não estou doente.
Çok üzgünüm ama ben hasta değilim.
Peço imensas desculpas. Mas não estou doente.
- Ben hasta değilim.
- Eu não sou uma paciente.
- Ama ben... Ben hasta değilim.
- Mas eu não estou doente.
Ben hasta değilim.
Não estou doente!
Ve ben hasta değilim.
E não sou o paciente.
- Ben hasta değilim.
Não estou infectada.
Ben hasta değilim.
- Não estou doente.
Hayır ben hasta değilim.
Não estou doente.
Ben doktor değilim ama bana çok hasta görünüyor.
Não sei. Não sou médico, mas parece-me que ela está muito doente.
Ben gönüllü bir hasta değilim.
Não vim propriamente de livre vontade.
- Ben ziyaretçi değilim. - Ben bu odada kalmış olan bir hasta hakkında bilgi edinmek için geldim.
Não vim visitar ninguém, vim saber de um paciente que estava aqui.
Ben burada hasta değilim ki.
Não estou cá internado.
Ben sadece bir kız çocuğu, eş fahişe, hasta ya da sanık değilim.
Não sou apenas uma filha, mulher, puta, paciente ou ré.
Ben hasta falan değilim!
Não sou!
- Ben o kadar hasta değilim, değil mi?
- Não estou tão mal, não?
Ben hasta değilim.
Eu não estou doente.
Ben herhangi bir hasta değilim.
Não sou um doente qualquer.
Hasta değilim ben. Hiç hasta olmadım.
Não estive doente.
Ama ben örnek hasta değilim.
Não sou um doente modelo...
Ben kolay bir hasta değilim. Niye kasıyorsun ki beni bu kadar? Kolay olmakla ilgili değil, biliyorsun.
Eu sei que não sou um paciente fácil, mas não me chateies a cabeça.
- Ama ben hasta değilim.
Não estou doente!
Ben hasta olan kişi değilim.
Não sou eu que estou doente.
Ben yeni doktor değilim. Bu yüzden sıkıcı doktor - hasta seminerine gelmeyeceğim... Yani kısacası Koca Bob bana yapabileceğin hiçbir şey yok, değil mi?
Não sou Residente, por isso não vou ao seu seminário de treta por isso, na verdade, Big Bob, não há nada de nada que me possa fazer, não é?
Ben hasta yada tutuklu değilim.
Sou uma paciente, não sou uma prisioneira.
Bakın, bunun doktor / hasta ilişkisi bakımından uygun olmadığını biliyorum ama demek istediğim de bu, ben artık sizin hastanız değilim.
Sei que não é uma relação normal, médico, paciente. Mas eu já não sou seu paciente.
Bakın, ben normalde hasta değilim,... fakat sanıyorumki prostatımla ilgili bir sorunum var.
Ouça, eu sei que não sou um paciente habitual, mas acho que tenho um problema na próstata.
Hasta olan onlar ben değilim.
Conheces-me desde sempre.
Hasta olan onlar, ben değilim.
Eles é que estão infectados, não sou eu.
Hasta ben değilim.
O paciente não sou eu!
" Ben hasta değilim. Deliyim.
" Não estou doente, estou louco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]