English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ B ] / Beni dinler misiniz

Beni dinler misiniz traducir portugués

180 traducción paralela
Beni dinler misiniz?
Podem dar-me a vossa atenção? Ç
Beni dinler misiniz?
Importam-se de me ouvir?
Beni dinler misiniz?
Podem dar-me a vossa atenção?
Lütfen beni dinler misiniz?
Podem dar-me a vossa atenção, por favor?
- Haydi. - Beni dinler misiniz?
- Oiça, porque não me ouve.?
Beni dinler misiniz lütfen?
Podem dar-me atenção, por favor?
- Operatör, lütfen beni dinler misiniz?
Operadora, operadora, quer me escutar, por favor?
Beni dinler misiniz?
Quer ouvir-me?
Baylar ve bayanlar, beni dinler misiniz?
Senoras e senores, a vossa atenção por favor.
Beni dinler misiniz, lütfen.
Podem me dar atenção, por favor?
- Beni dinler misiniz?
Mavro. Poderia me dar atenção?
Beni dinler misiniz, lütfen?
Prestem atenção, por favor!
Beni dinler misiniz?
Quer me escutar, Parker?
Bayanlar, baylar. Beni dinler misiniz lütfen?
Senhoras e Senhores, posso ter a vossa atenção, por favor?
Beni dinler misiniz? Sessiz olursanız seviniriz!
Dêem-me um minuto de atenção, Agradecia que fizessem silêncio!
Bayanlar ve baylar, lütfen beni dinler misiniz?
Senhoras e senhores, posso ter a vossa atenção, por favor?
Beni dinler misiniz, lütfen!
Prestem atenção, por favor.
Beni dinler misiniz?
Posso falar?
Beni dinler misiniz?
- Posso falar?
Bayanlar ve Baylar lütfen beni dinler misiniz?
Senhores e senhoras, peço a vossa atenção, por favor.
Beni dinler misiniz?
Importa-se de me ouvir?
Bir dakika beni dinler misiniz lütfen?
Podem prestar atenção, por favor?
Beni dinler misiniz?
Podem prestar atenção?
- Beni dinler misiniz?
Pode ouvir-me?
Beni dinler misiniz?
Posso conseguir que prestem atenção?
UÇUŞ ERTELENDİ VARIŞ YERİ YOK Bayanlar ve baylar, beni dinler misiniz lütfen?
Senhoras e senhores, posso ter a vossa atenção, por favor?
Affedersiniz, beni dinler misiniz, lütfen?
Com licença, podem-me dar a vossa atenção?
Beni dinler misiniz, lütfen?
Dão-me um momento de atenção, por favor?
Biliyorum, bir dakika beni dinler misiniz?
Eu sei, mas ouça-me um minuto.
Lütfen beni dinler misiniz?
Por favor, deixe-me falar!
Beni dinler misiniz?
A vossa atenção, por favor.
Lütfen beni dinler misiniz?
Ouçam-me!
- İkinize de iyi günler. - Beni dinler misiniz, Lordlar?
- Quereis ouvir-me?
Bayanlar ve baylar. Beni dinler misiniz, lütfen?
Senhoras e senhores, permitem-me a vossa atenção, por favor?
Bayanlar baylar, beni dinler misiniz lütfen.
Atenção, por favor!
Beni dinler misiniz, lütfen?
Podem dar-me atenção, por favor?
Pekâlâ millet, bir saniye beni dinler misiniz?
Turma, dão-me a vossa atenção, por favor?
- Biraz beni dinler misiniz?
- A vossa atenção, por favor.
Bir dakika beni dinler misiniz?
Peco a vossa atenção só por um momento, por favor.
Beni dinler misiniz? Neler hissettiğini çok iyi...
Põe isto, vamos dar um passeio.
Beni dinler misiniz lütfen?
Prestem atenção, por favor.
Bir dakika beni dinler misiniz?
Atenção, por favor.
Lütfen. Beni dinler misiniz, lütfen?
Queria um pouco da vossa atenção!
Lütfen beni dinler misiniz? Yerlerinizi alın.
A vossa atenção, por favor!
Beni dinler misiniz?
Prestem atenção.
Bayanlar, beni dinler misiniz lütfen?
Senhoras, dão-me a vossa atenção?
Beni dinler misiniz?
Atenção, por favor.
Bir saniyeliğine beni dinler misiniz lütfen?
Teria dito, se não estivesse tão drogada. Podes concentrar-te em mim?
Kralı, babamı ha? Bir an şaşkınlığınızı yenip can kulağıyla dinler misiniz beni? Bu arkadaşların da tanıklığıyla, gördüğüm mucizeyi anlatayım size.
- Controlai vossa surpresa... e ouvi, à luz do testemunho destes cavalheiros meu relato desta maravilha!
Beni biraz dinler misiniz?
Desculpem-me. Posso ter a vossa atenção?
Bir saniye beni dinler misiniz?
Peço a vossa atenção por um minuto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]