Benimle dalga geçiyorsun traducir portugués
1,242 traducción paralela
- Benimle dalga geçiyorsun.
- Estás a meter-te comigo.
Benimle dalga geçiyorsun.
Estás a embaraçar-me.
- Benimle dalga geçiyorsun.
- Não! Estás, pois!
Yapma. Benimle dalga geçiyorsun. Buna inanamam.
És uma assassina em série vinda do espaço?
- Benimle dalga geçiyorsun, değil mi?
- Está a brincar. - Há algum problema?
- Benimle dalga geçiyorsun.
- Claro! - Estás a gozar comigo.
Ben ciddiyim, sense benimle dalga geçiyorsun.
Estou a falar a sério e tu estás a gozar.
Benimle dalga geçiyorsun.
Só pode estar a brincar!
Benimle dalga geçiyorsun.
O McCallum? Deve estar a gozar comigo.
Benimle dalga geçiyorsun, değil mi?
Estás a gozar, não estás?
- Benimle dalga geçiyorsun.
- Está a brincar.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Está brincando?
- Dalga geçiyorsun benimle.
- Só podem estar a gozar...
Benimle dalga mı geçiyorsun!
Devem estar a brincar comigo!
- İlk siz "Ne" dediniz. - Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Disseste "o quê" primeiro.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Estás a gozar comigo?
Benimle dalga geciyorsun..
Olha, desculpa, perdoa-me.
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Estás a brincar?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
Esta rosa já murchou, está visto! - Estás a gozar com a minha cara?
Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Estás a gozar comigo?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
Estás a gozar comigo?
- Benimle dalga geçiyorsun.
- Estás a gozar comigo.
Brad? Benimle dalga mı geçiyorsun?
Brad?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Estás brincando?
Dalga mı geçiyorsun benimle?
Estás a brincar comigo? Dá-me a foto.
Dalga mı geçiyorsun benimle?
Estás a brincar comigo?
- Ahbap, benimle dalga mı geçiyorsun?
- Meu, estás a brincar comigo?
Soruma cevap ver, benimle dalga mı geçiyorsun?
Uma pergunta, Está a gozar com a minha cara?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Estás a dar-me com os pés?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Estás a brincar comigo?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Nem acredito que vais até lá... depois dela te ter deixado.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Deves estar a gozar!
- Sen ne Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Você pode... está brincando comigo?
Benimle dalga geçiyorsun.
Não...
Sen benimle o ceket hakkında dalga geçiyorsun.
Fizeste pouco de mim por esse casaco.
- Oh. dostum, sen benimle dalga mı geçiyorsun?
- Estás a brincar?
- Sen benimle dalga mı geçiyorsun?
- Estás armado em sacana?
Dan, sen benimle dalga mı geçiyorsun?
Dan, estás a brincar?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- E o que vais fazer?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
"Estás a foder-me?"
Dalga geçiyorsun benimle.
Deves estar a gozar.
Neden benimle böyle dalga geçiyorsun?
Porque me estás a lixar?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Está a brincar?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Estás a brincar?
- Benimle dalga mı geçiyorsun E.B.?
- Estás a gozar-me, E.B.?
Benimle dalga mı geçiyorsun? Zekisin, komiksin ve güzelsin.
E tu és um bom partido.
Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Sim. Estás a brincar?
Ahbap, benimle dalga mı geçiyorsun?
Meu, deves estar a brincar.
Baba benimle dalga mı geçiyorsun?
Pai, estás a brincar comigo?
Dalga mı geçiyorsun benimle?
Estás a gozar, não?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Estás a gozar comigo?
benimle dalga geçme 73
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle dalga mı geçiyorsunuz 22
dalga geçiyorsun 266
dalga geçiyorsunuz 22
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimsin 41
benimle 208
benimle dalga mı geçiyorsun 112
benimle dalga mı geçiyorsunuz 22
dalga geçiyorsun 266
dalga geçiyorsunuz 22
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimsin 41
benimle 208
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim adım 192
benim için sorun değil 83
benim için zevkti 116
benimle gel 1086
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim adım 192
benim için sorun değil 83
benim için zevkti 116
benimle gel 1086
benim gibi 258
benim için farketmez 29
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim için 458
benim de var 55
benim hatam 349
benim için farketmez 29
benimdi 32
benim için öyle 32
benim de 449
benim için önemli 63
benim için yap 39
benim için 458
benim de var 55
benim hatam 349