Bu ne cüret traducir portugués
709 traducción paralela
- Bu ne cüret, küçük hanım!
Como te atreves?
Bu ne cüret!
Como ousa!
Bu ne cüret?
- E com que direito, senhor?
Bu ne cüret!
Silêncio! Como ousa?
Bu ne cüret bayım? Bu ne cüret?
Como se atreve, senhor?
Bu ne cüret!
Como se atreve!
Albert Godby, bu ne cüret!
Como te atreves, Albert Godby?
- Beni rahat bırak. Ben varken bu ne cüret! Bu şekilde davranmana gerek yok.
Quer ovos a 16 liras?
- Bu ne cüret, bayım?
- Como se atreve, senhor?
- Bu ne cüret!
- Como se atreve?
Bu ne cüret. Hemen git, seni... Denizci, seni.
Que grosseria.
O da sana "Bu ne cüret?" diyecek.
E ela dirá : "Como se atreve?" E tu dirás :
- Bu ne cüret!
Completamente desafinado. - Como te atreves?
- Bu ne cüret?
- Que paleio é esse?
Bu ne cüret, resmen hainlik bu! Ahlaksızlık, yüzsüzlük!
Passe, traidor, perjuro e pérfido!
Bu ne cüret!
Com se atreve!
Bu ne cüret, herkes senin kıçını mı görecek.
Atreve-te e dou-te umas palmadas no traseiro.
Mr. Starbuck, bu ne cüret...
Sr. Starbuck, você tem mais fel...
Bu ne cüret!
Como te atreves?
Miki, bu ne cüret?
Miki, como te atreves?
Bu ne cüret! Hepimizin temizliğe ihtiyacı vardır.
Como você pode reclamar do que você PODE ver?
Bu ne cüret?
Como se atreve? Como se atreve?
- Bu ne cüret!
Como se atreve!
Bu ne cüret!
Não acredito que teve coragem.
- Bu ne cüret!
Atrevida!
Bu ne cüret?
Como se atrevem?
Bu ne cüret?
Como teve coragem?
Bu ne cüret?
Como te atreves?
Bu ne cüret?
Como se atreve?
Bu ne cüret!
Como se atreve?
- Bu ne cüret!
Já vais ver, quando ta apresentar.
Ben... Bu ne cüret?
Mas eu nunca disse isso!
- Bu ne cüret. Ne yani karşı çıkamaz mıyım?
- Para o diabo os dois.
Bu ne cüret!
Como te atreveste?
- Milletin ortasında, bu ne cüret!
- Como se atreve, em público!
- Bu ne cüret? Buna ne hakkınız var?
- Com que direito diz isso?
Bu ne cüret.
Como se atreve!
Bu ne cüret!
Que descaramento!
- Martin, bu ne cüret!
- Martin, não te atrevas!
Bana döndü ve "Bu ne cüret!" dedi
E ele respondeu : "Como se atreve? Quanto muito, a minha Blenheim."
- "Bu ne cüret" falan...
- a dizer : "Quem se atreve...?"
Bu ne cüret!
Como te atreves!
Senato şu geri zekalıyı beni kutlamaya yolluyor, bu ne cüret!
Como se atreve o Senado a enviar aquele idiota para me felicitar?
Bu ne cüret? Ne cüret?
Como te atreves?
Bu ne cüret!
Como se atreves!
Bu ne cüret!
Que audácia!
- Bu ne cüret!
- Quem ousou?
Bu ne cüret!
- Claro!
avukatın önünde bu ne cüret.
Não na frente do advogado!
Bu ne cüret...!
Como ousam?
Bu ne cüret! "Sürüngen" mi?
Que cretino!
bu ne 1749
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41
bu ne güzellik 28
bu ne ya 25
bu ne demek 322
bu nedir 1395
bu ne demek oluyor 180
bu ne kadar 45
bu ne zaman oldu 63
bu nedenle 273
bu ne biliyor musun 41