English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ C ] / Canın acıyor mu

Canın acıyor mu traducir portugués

82 traducción paralela
- Canın acıyor mu?
- Tens dores?
Canın acıyor mu?
Dói muito?
Canın acıyor mu, Huw?
- Dói-te, Huw? - Devagar, agora.
Galiba karizmasını bozuyor. Canın acıyor mu Machin?
É uma pena que estrague a sua aparência.
Canın acıyor mu?
Tens dores?
Canın acıyor mu Will?
Como te sentes?
Canın acıyor mu?
Está mal? Tem dores?
- Canın acıyor mu?
Olha este buraco.
Tamam, canın acıyor mu? Canın acıyor mu?
Estás ferido?
Vurulduğunda canın acıyor mu?
Sentes dor quando és alvejado?
Canın acıyor mu?
Estás com dores?
Canın acıyor mu?
- Sentes dor?
- Canın acıyor mu?
Dói?
Böyle yaptığında canın acıyor mu?
Bem, dói quando fazes assim?
- Canın acıyor mu?
- Está sentindo alguma coisa?
- Canın acıyor mu?
- Magoei-te? - Não.
- Canın acıyor mu? - Hayır.
- Machucou-se?
Canın acıyor mu?
Está ferido?
- Canın acıyor mu?
Doi-te?
Canın acıyor mu?
Dói?
Canın acıyor mu?
Fizeram-te mal?
- Canın acıyor mu Horatio? - Hayır.
- Dói, Horatio?
- Dövme yaptırırken canın acıyor mu?
- Dói ser tatuado?
- Canın acıyor mu?
- Está a doer?
- Hiç canın acıyor mu?
- Dói? - Às vezes.
Canın acıyor mu?
Isso dói?
- Canın acıyor mu?
- Que se passa, dói-te aqui?
Canın acıyor mu?
Magoaram-te?
Canın acıyor mu?
Dói-te alguma coisa?
Canın acıyor mu?
Dói? Desculpa.
Hayır, maçı kazanmış olduk. Canın acıyor mu peki?
Não há muito a fazer aqui neste hospital.
Beth canın acıyor mu?
- Beth, tens dores?
- Canın acıyor mu?
- Dói?
Canın acımıyor mu?
Faz doer?
Canını acıtıyor mu?
Dói-te?
Ayağın acıyor mu, canım?
Meu caro, dói-lhe o pé?
- Bu, canınızı acıtmıyor mu?
Sim.
Canınız acıyor mu...
Dói quando...
Bu canını acıtıyor mu?
Isso magoa?
Canın acımıyor mu?
Não dói?
Sürekli sırıtmak canını acıtmıyor mu?
Não dói, sorrir desse jeito o tempo todo?
Canın acıyor mu?
Pareces ter dores.
-... canını acıtmıyor mu?
Não doi?
İnsanın canını acıyor mu?
Dói?
Canın acıyor mu?
Doeu muito?
Canın çok acıyor mu?
Está a doer?
Bu canını acıtmıyor mu?
Isso não te dá raiva?
Canını acıtmıyor mu?
Isso não dói? Não.
Canının acımıyor mu?
Isto não te magoa?
Christy, canını acıtmıyor mu?
Christy, maguou-te?
Canını acıtıyor mu? Yani, şey olunca.
Dói quando...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]