English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ D ] / Değil misiniz

Değil misiniz traducir portugués

973 traducción paralela
Pardon, siz tesadüfen Abe Kabibble değil misiniz?
Por acaso, não é o Abe Kabibble? - Que absurdo!
- Değil misiniz?
- Não está?
- Öyleyse siz barones değil misiniz?
- Então, esta não é a Baronesa?
- Eve güvende geldiğimize memnun değil misiniz?
Não estão contentes que tenhamos chegado a casa sãos e salvos?
İkinizin de uykuya ihtiyacı var, farkında değil misiniz?
Não acha que estão a precisar de uma boa noite de sono?
- Birlikte değil misiniz?
- Não estão juntos? - Não.
- Öldüğünün farkında değil misiniz?
- Não percebe que ele morreu?
- Bana kızgın değil misiniz?
- Não me leva a mal?
Aynı fikirde değil misiniz, Bayan Heathcliff?
Não concorda comigo, Sra. Heathcliff?
Sizce değil misiniz?
Você não acha que seja?
Burada mutlu değil misiniz Bay Custer?
Não é feliz aqui, Mr. Custer?
- Onun annesi değil misiniz?
- Mas você é a mãe dele, não é?
Yediğimiz her bir parça bifteğin Bay Strable'nin bir dolu imalathanesinin birinden geldiğinin farkında değil misiniz?
Não entendeu que todo pedaço de bife que comemos... vem dos muitos e muitos rebanhos do Sr. Strable?
Unutayım mı? Bir şeyler yapmamız gerektiğinin farkında değil misiniz?
Não percebem que tem que se fazer alguma coisa?
Şimdi değil misiniz?
E agora não está?
Çok nazik bir centilmen, Öyle değil misiniz Bay Chavez?
O Sr. é um cavalheiro muito educado, não é, Sr. Chavez?
Suçlu musunuz, değil misiniz?
DecIara-se culpada ou inocente?
Sanırım. Bayan Paradine'in Hindley Malikanesi'nin ev hanımı olduğundan haberdar değil misiniz?
Não sabe que a Sra. Paradine é a proprietária de HindIey hall?
Onları kandırdığımızın farkında değil misiniz?
Não te dás conta de que os enganámos?
Siz... Bayan Turnike değil misiniz?
Ei, você é... você não é a Miss Catraca?
Siz Quantrill'ın adamı mısınız, değil misiniz?
- São homens do Quantrill?
- Siz şantajcı değil misiniz?
- Não é chantagista?
Profesörün haftalardır bu problem üzerinde çalıştığının farkında değil misiniz?
Tem consciência que o professor trabalhou naquele problema durante semanas?
Sinirli değil misiniz?
Não está zangado?
Siz Guy Haines değil misiniz?
Desculpe. - Não é Guy Haines?
Onun peşinde değil misiniz?
Não é isso que querem?
Evli değil misiniz?
Solteira?
Siz insan değil misiniz?
Não é humano?
Solunuzda bir kaşık var, Bay Land, yoksa çatal kaşık kullanmaya alışık değil misiniz?
Tem um garfo à sua esquerda, Sr. Land.
Siz Frank Elgin değil misiniz?
Você não é o Frank Elgin?
- Hiçbir kiliseye bağlı değil misiniz?
- Não pertence a nenhuma igreja?
- Aynı fikirde değil misiniz?
- Não concorda?
Çiftliğinizden biraz uzakta değil misiniz siz?
Estão a trabalhar um pouco longe dos vossos pastos, não?
Balina avcısı değil misiniz Çekin kürekleri.
Baleeiros ou não, remem seus cabeçudos.
Dürüstlüğünüzü sevdim ama devletinizi eleştirmenin tehlikeli olduğunun farkında değil misiniz?
Eu gosto de sua honestidade... mas não acredita que é perigoso criticar o seu governo?
Aynı fikirde değil misiniz?
Não concorda?
Bunlar için biraz yaşlı değil misiniz?
Não é velho demais praisso?
Siz Binbaşı Gruver değil misiniz?
Você é o Major Gruver?
Farkında değil misiniz siz bu davada ana ve en mantıklı şüpheli olacaksınız?
Você não acha óbvio... que será considerado o principal suspeito?
Ulusal Sağlık Sigortasına kayıtlı mısınız, değil misiniz?
Você está registada na Segurança Social?
O şeyin, her an burayı yerle bir edebileceğinin farkında değil misiniz?
Você não imagina que a coisa possa fundir este lugar em partes em alguns segundos?
- Evli değil misiniz Bayan Starbeck?
- Não são casados?
- Bay Simms değil misiniz?
- O senhor não é o Sr. Simms?
Siz, Boyd'un arkadaşları değil misiniz?
Não são amigos dos Boyd?
- Siz Prof. Stone değil misiniz?
- Não é a Professora Stone? - Não.
Captain, siz polis değil misiniz?
Capitão, você é um polícia, não é?
Hazir degil misiniz?
Näo está pronto?
- Aynï fikirde degil misiniz?
- Não concorda?
- Emin degil misiniz?
- Não tem a certeza?
- Sonuçta hepsi de içki değil mi? - Torba ister misiniz?
- A bebida é tudo a mesma coisa.
Hayır, tamam değil. peşin öder misiniz?
Não, não está tudo bem. Por gentileza, têm de pagar adiantadamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]