English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ D ] / Dinle baba

Dinle baba traducir portugués

271 traducción paralela
Dinle baba, şu andan itibaren medeniyetle işim bitti.
Ouve, pai, de agora em diante, acabou-se a civilização.
- Dinle baba...
- Ouça, pai...
Dinle baba, söylüyor.
Ouça o que ela diz, pai.
Dinle baba.
Ouve pai.
Dinle baba.
Ouve, papá.
Dinle baba, büyük bir fırsat var.
Ouça, pai, surgiu-me uma oportunidade.
- Dinle baba...
- Mas, pai...
Dinle baba, Sana bir teklifim var.
Tenho uma proposta para ti...
Dinle baba, seninle bir dakika annem hakkında konuşmak istiyorum.
Escuta, papai, queria falar um minuto contigo sobre mamãe.
Beni dinle baba, yaklaştım ben.
Pai, ouve, estou perto.
Dinle baba. Bizim okulda vasıflarına uygun bir iş olabilir.
Pai, há uma coisa na escola para a qual talvez tenhas perfil.
Dinle baba, bu senin için bir sürpriz olabilir. Ama her hareketimin seninle bir bağlantısı yok.
Pai, pode ser uma surpresa para ti, mas a minha vida nao gira a tua volta.
Baba, lütfen şu şeyi bırak ve beni dinle.
Pai, deixa lá essa coisa horrorosa e ouve-me.
Dinle beni baba, bu gece benim için çok önemli.
Escute, pai, esta noite significa muito para mim.
- Dinle, baba... - Soyadı ne?
Qual é o seu sobrenome?
Şimdi dinle, baba.
- Escute, pai.
Baba, lütfen beni dinle.
Pai, por favor escute-me.
- Baba dinle. - Ne var?
- Escuta pai...
- Baba, lütfen dinle beni.
- Deve-te estar a olhar do céu pedindo que perdoe a ambos. - Pai, só peço que me escute.
Baba dinle.
Eu...
- Baba dinle biraz...
- Pai, ouve...
- Baba, dinle...
- Pai, ouça...
En azından bir dinle, baba.
Ouça o que ele quer, papai.
Baba, beni dinle, kaynağı buldum.
Pai, me escute, eu encontrei a fonte.
Dinle, baba, hava güzel, tatildeyiz yeni okuldan atıldım.
Ouve, papá, o tempo está bom, estamos de férias... Esta noite vamos dormir na praia... acabei de ser expulsa da escola.
Çok yorgunum. - Baba, dinle.
- Pai, ouve.
Baba yalvarırım dinle beni.
Papá, ouve.
Baba, beni dinle.
Pai, permite-me que diga.
Dinle Noel Baba annem, Cal ve ben babamın geri dönmesini istiyoruz. ÖIü olmamasını istiyoruz.
É o seguinte, Pai Natal, eu, a minha mãe e o Cal queremos o meu pai de volta, para que ele já não esteja morto.
Dinle beni baba.
Pai, ouve-me.
Dinle, Baba, bize izin verir misin?
Dás-nos licença, pai?
Sağ ol baba. Peki, tamam. Dinle, gelecek sefer ceketini...
Não conseguimos sobreviver só com um ordenado.
Baba, Beni dinle.
Pai, ouve-me!
Baba, dinle!
- Pai, ouve-me!
Baba, dinle...
Pai, ouve...
Dinle, baba...
Ouve, pai...
- Baba, lütfen beni dinle.
- Por favor, escuta!
Baba, beni dinle!
Afasta-te dele!
Baba, beni dinle.
Papá, escute-me.
Dinle, Mikey. Bazı şeyler Noel Baba'nın bile elinde değildir.
Sabes, Mikey há coisas que nem o Pai Natal pode controlar.
Dinle, baba. - Şu an TV izlemek zorunda mısın?
Pai, precisa ver televissão agora?
Dinle baba.
Pai...
Baba lütfen dinle beni
Pai, escute-me agora.
Dinle, baba. Sana bir teklifim var.
Ouve, Pai, eu tenho uma proposta para ti.
Baba, dinle, pekala William buradaydı.
Pai, escuta-me. - O William esteve aqui.
Tamam. Dinle o zaman. Konu bu olsun.
Vamos fazer dela a questão, porque sei que quando os casais se encontram, tendem a travar a relação porque pensam na baba do Bob Rumson.
- Baba istemediğini biliyorum ama beni dinle.
- Não tenho pai, está bem?
Baba, dinle, şu an seninle konuşamam.
Não posso falar agora, pai.
Dinle, Baba, Şu anda seninle konuşamam.
Não posso falar agora, pai.
Dur, dinle, baba.
Foi assim. Oiça, pai.
Dinle, baba, gitmeliyim. Hayır, gerçekten gitmeliyim.
Tenho de ir, pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]