English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ E ] / Eski dost

Eski dost traducir portugués

457 traducción paralela
Gel, eski dost.
Senta-te, meu velho soldado.
Peder'le eski dost gibisiniz.
Rock, parece que você e o padre são velhos amigos.
İşin doğrusu, eski dost onu bunu yarım saat önce telefonda önerdim.
Na verdade, meu velho, eu sugeri-lho... ao telefone há cerca de meia-hora atrás.
Burada size rastlamak ne hoş tam da burada, Monte'de, hiç eski dost bulamadığımdan yakınmaya başlıyorken.
Foi bom encontrá-lo aqui. Estava a perder a esperança de encontrar um velho amigo aqui em Monte Carlo.
- Hoşça kal, eski dost.
- Adeus.
Eski dost olduğunuza göre, onun buranın polis şefi olduğunu da biliyorsundur.
Se são velhos amigos presumo que sabe que ele é o chefe da polícia.
Peki, eski dost Jack Washington'da ne yapïyor?
Como está o bom e velho Jack, lá em Washington?
Ama cok eski dost.
Mas de longa data mesmo.
- Eski dost musunuz?
- Velhos amigos?
Teşekkürler Jaynar, eski dost.
Obrigado, Jaynar, velho amigo.
Bu beyefendi ve Bay Kaunitz eski dost.
Este cavalheiro e Kaunitz são velhos amigos.
- İşte eski dost Suggie.
- É o velho Suggie.
İyi giyinmişsin eski dost.
Você envelheceu bem.
Selam eski dost.
- Olá, meu velho. Bebe qualquer coisa.
- Sadece şaka yapıyorum, eski dost. - Ah, evet.
- Era uma piada.
- Otursana eski dost.
- Senta-te.
Doğru.Biraz hassas bir konu, eski dost.
É um assunto algo delicado, na verdade.
Bu yüzden ben de düşündüm ki bir zamanlar Sibella'ya tutkulu olman... ve seninle eski dost olmamızdan dolayı, bize yardım etmeni istiyorum. Yardım mı?
Pensei que, uma vez que gostas da Sibella e somos velhos amigos, poderia pedir-te ajuda.
Eski dost Aristoteles.
O bom e velho Aristóteles.
Teşekkürler, eski dost.
Obrigado, rapariga.
Eski dost Tom.
O simpático Tom.
Şimdi beraber aşağı iniyoruz, tesadüfen karşılaşmış üç eski dost gibi.
Vamos descer as escadas calmamente, como três velhos amigos.
- Ben eski dost falan değilim.
- Não sou velho.
Affedersin eski dost.
Desculpa, meu velho, tenho de trabalhar.
Başın dönüyor mu eski dost?
Dando uma geral, amigo?
Sadece eski dost Frenchy Plante, saygılarını sunmaya geldi.
Só o bom e velho Frenchy Plante, que veio fazer uma visita.
- Burada bir çok eski dost var.
- Muitos velhos amigos por aqui.
Pekala eski dost.
Muito bem, meu velho compisca.
- Markway'le eski dost musunuz?
- Já conhece o Dr. Markway há muito tempo?
İşte geldik, eski dost.
Cá estamos.
- Döndüğümüze sevindik, Bert, eski dost.
- D prazer é todo nosso.
Hayır teşekkürler eski dost.
Não, obrigado, amigo.
Eski dost düşman olmaz.
Os velhos amigos são os mais justos.
Hoşça kal, eski dost
Adeus, velho poste.
- Eski dost Sidney etrafta dolaşıyor.
- Aí vem o velho Sidney.
Soğuk, başarılı bir kaptan olmayı bırakıp, eski dost olabilirsin.
Bom, um pouco menos do gelado, eficiente capitão e um pouco mais do velho amigo.
Oh, seninleyim eski dost. Ama midemi geride bıraktım.
Estou aqui, mas deixei o meu estômago lá trás.
Amacım terbiyesizlik etmek değildi, eski dost.
Não queria ser desagradável. Espero que não haja ressentimentos.
- Hep yanımdaydı. Eski bir dost gibi bana Varville Baronu olmadığımı hatırlatıyordu.
- Sempre comigo, como um velho amigo, para me recordar que não sou o Barão de Varville.
- Eski bir dost asla fazlalık değildir.
Uma velha amiga nunca é uma convidada a mais.
Yıllardır görmediğiniz halde eski bir dost diyorsunuz.
Não o via há anos, mas diz que ele era um velho amigo.
- Eski bir dost?
- Velhos amigos?
- Oh, eski bir dost! Evet!
Uma velha amiga, sim.
- Ama bu eski bir dost.
- Este é um velho amigo.
Ölüm ona eski bir dost gibi gelebilirdi. Hediyeyi uykusunda verebilirdi.
E a morte deveria ter vindo a ele... como uma velha amiga... oferecendo de presente o sono.
Sophie, seni Jerry Ryan'la tanıştırayım. Memleketten eski bir dost.
Sophie, este é o Jerry Ryan, lá da terra.
Eski dost Swayback.
O velho Swayback.
Eski bir dost mu?
É um velho amigo?
Monsenyör Ryan eski bir dost.
Monsenhor Ryan é só um bom amigo.
- Bayan Dickinson, o eski bir dost.
- Ele é um velho amigo.
Roger, eski dost.
Roger, meu caro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]