English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ G ] / Geciktiniz

Geciktiniz traducir portugués

262 traducción paralela
Kolumbo, biraz geciktiniz. Evet, efendim.
Columbo, já era altura de aparecer.
- Neden geciktiniz?
- Que atraso é este? !
Geciktiniz.
- Vens atrasado.
Bugün geciktiniz.
Um pouco atrasado, general.
10 dakika geciktiniz.
10 minutos... atrasado.
Geciktiniz, bayım.
Está atrasado, senhor.
Azıcık geciktiniz, Bay Ferrante, hemen yayına girmek zorundayız.
O senhor está um pouco atrasado, Sr. Ferrante e temos que ir ao ar.
Geciktiniz.
Estás atrasado.
Günlerce geciktiniz.
- Estão alguns dias atrasados. |
- Geciktiniz, hem yorgunum.
- Estás atrasado e eu cansada.
Geciktiniz.
Chegou tarde.
On yıl geciktiniz.
Dez anos tarde demais.
Bir saat beş dakika geciktiniz.
Devia ter chegado há uma hora e cinco minutos.
- Niye bu kadar geciktiniz?
- Porque demoraram tanto?
- Geciktiniz, Bay Kelly.
- Chegou tarde, Mr. Kelly.
Endişeli. Geciktiniz.
Ela está preocupada, vieram atrasados.
Rapor vermekte geciktiniz.
Atrasou-se e...
- Güzelsiniz ama geciktiniz.
- Estão bonitos, mas atrasados.
Geciktiniz.
Já vêm tarde.
Bir saat geciktiniz.
Vens uma hora atrasado.
- İki saat geciktiniz!
- Duas horas!
Dün 20 dakika geciktiniz.
Ontem atrasámo-nos 20 minutos.
Geciktiniz.
Estão atrasados.
Mademoiselle, neden bu kadar geciktiniz?
Mademoiselle, porque chegou atrasada?
- Geciktiniz, Doktor.
O senhor está atrasado.
- Geciktiniz.
- Está atrasado.
Genç bey, çok geciktiniz!
Mestre, está tão atrasado!
- Geciktiniz.
- Estão atrasados.
Geciktiniz.
- Estão atrasados!
Baxter, Hawley, geciktiniz, bu çok kötü bir başlangıç.
Baxter, Hawley, estão atrasados, e isso é um mau começo.
- Geciktiniz beyler.
- Estão atrasados, rapazes.
Bir saat geciktiniz. Siz Ginger mısınız?
Na realidade, chamo-me Amélia Bonetti.
- Niye bu kadar geciktiniz?
- Por que demoraram tanto?
- Neden geciktiniz?
- Porque demoraram tanto?
Çok geciktiniz.
Chegas demasiado tarde.
Sadece beş dakika geciktiniz, ama öyle korktum ki.
Só estais cinco minutos atrasado, mas fico tão assustada.
Neden bukadar geciktiniz?
- Porque é que é a demora?
İyi akşamlar Bayan Diamond, geciktiniz.
Boa noite, Miss Diamond, chega atrasada.
Her zamanki gibi biraz geciktiniz.
- Olá. - Chegam sempre atrasados.
15 dakika geciktiniz, salak sik kafalılar.xxx
Estão 15 minutos atrasados, seus caras de cú. Qual é a vossa ideia?
Geciktiniz.
Vocês estão atrasados.
Ceza muhakemeleri usulüyle ilgili baro toplantısına geciktiniz.
Está atrasado para o encontro sobre procedimento criminal.
Biraz geciktiniz. - Fedailer!
Estão atrasados.
- İki gün geciktiniz.
- Atrasaram-se dois dias.
Ödemeyi yapmakta üç gün geciktiniz.
Atrasaram-se 3 dias a pagar.
O yüzden mi geciktiniz?
Por isso chegou mais tarde?
İki saat geciktiniz!
Terá de me dar explicações!
Biraz geciktiniz.
Chegou tarde.
Neden geciktiniz?
O que é que te atrasou?
- Neden bu kadar geciktiniz?
- Porque demoraram tanto tempo?
- Beyler. - Geciktiniz.
- Cavalheiros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]