English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ G ] / Göster ona

Göster ona traducir portugués

987 traducción paralela
Göster ona evlat.
Aquí tens, rapaz.
Göster ona.
Mostra-lhe, vulcão.
Göster ona Punchy. Hadi bakayım.
Agarra-o, Punchy. isso mesmo.
Göster ona kovboy!
Força, cowboy!
Göster ona. Bu atı çok sevdim.
Eu gosto deste cavalo.
Garmiskar, kamçının gücünü göster ona.
Garmiskar... deixa-o sentir o chicote.
Göster ona, kaptan!
Dê-lhe, Capitão!
Seni buraya döndüren şeyin ne olduğunu göster ona, Carl.
Mostre-lhe o que o trouxe cá, Carl.
Ailenin nasıl bir şey olduğunu göster ona.
Mostra-lhe como é a família dele.
Göster ona.
Fá-lo pagar por ela.
Göster ona.
Mostra-lhe.
- Haydi kızım, göster ona!
- Vá lá, mostre a ela!
Göster ona.
Mostrem-no.
Göster ona.
Mostre-lha.
Göster ona!
Mostre-lhe!
Victor, göster ona. Vur.
Victor, mostra-lhe.
Üstü kapalı sözleri muhafaza ettiğimiz yeri göster ona.
Mostra-lhe onde guardamos o eufemismo?
- Göster ona Frenchy. - Evet.
Diga-lhe como é, Francês.
Amelita, göster ona.
Amelita... mostra-lhe.
O genç... Ve deneyimsiz. Ona yol göster ve onu sev... "
Guiá-la e amá-la... "
Ona kimliğini göster Mac.
Mostra-lhe as tuas credenciais, Mac.
- Ona yüzüğünü göster, Antonia.
- Mostra-lhe o anel, Antonia.
- Tarzan ona su almayı göster.
- Tarzan, mostra-lhe como trazer água. - Água.
Temizlendikten sonra ona Hindley'in odasını göster.
Assim que o lavares, mostra-Ihe o quarto do Hindley.
Bu konuda mutlu olduğunu ona göster.
Mostre-lhe que ficou feliz.
Joseph, ona bugün olanları göster.
José, mostre-lhe agora o que aconteceu hoje.
- Ona şasiyi göster.
Mostra o quadro. Vá, veja!
Ona bunları göster.
Mostra-lhe isto.
Bunları ona göster.
Mostra-lhe.
Pekala, Tate, ona ne kadar zor biri olduğunu göster!
Vamos, Tate, Mostre do que é capaz!
Lütfen ona 5 dirhemlik bir şey göster, Ey Taif!
- Ensina-lhe algo de cinco.
Ona fotoğrafı göster.
Mostre-lhe a fotografia.
Ona kartımı göster ve o da hemen seninle görüşecektir.
Mostre-lhe o meu cartão e ele recebe-los-á de imediato.
- Ona biletleri göster, aslan terbiyecisi
- Mostra-lhe os bilhetes, companheiro.
Evet. - Ona özen göster.
Cuide bem dela.
Ona masayı göster.
Traga-o para a mesa.
Ona bir Bannerman olduğunu göster.
Mostrar porque vale a pena ficar bem com os Bannerman.
Ve ona eski resimlerini de göster, sadece yenileri değil.
Mostra-lhe algum do trabalho antigo, não apenas as coisas novas.
- Kısrağı ona göster, Tom.
- Vê se lhe dão a égua azul, Tom.
Ona hediyesini göster.
Mostra-lhe a prenda.
Ona bir askerin hak ettiği saygıyı göster.
- Não! Conceda-lhe o respeito devido a um soldado.
Ona etkileyici gücünü, bütün kişiliğini göster.
Mostra-lhe os dentes, a personalidade toda.
- Ona yüzüğünü göster, aşkım.
- Mostre-lhe o anel, meu amor.
Ona 5 neslimizin nerelere geldiğini de göster, oğlum.
E mostre aonde nossos antepassados chegaram, filho.
Ona gömlekleri göster Adrian.
Mostra-lhe as camisas, Adrian.
Ona kurallarımız göster.
- Ensine os costumes da casa.
Ona banyoyu göster.
Mostra-lhe a casa de banho.
Ona kafa derilerini göster, Maymun.
Mostra os escalpes, Monkey.
Ona kamarasını göster ve kayıtlarını Dr. McCoy'a bırak.
Leve-o à cabina, e entregue a ficha dele ao Dr. McCoy.
Pekâlâ Sarah, ona yolu göster lütfen.
Certo, Sarah. Faça-a entrar, por favor.
Joe, ona yolu göster.
Joe, acompanha-a.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]