Göt herif traducir portugués
1,150 traducción paralela
Ehliyet ve ruhsat, göt herif!
Carta e registo de propriedade, fode-frangos!
Göt herif mi?
Cara de cu?
Göt herif demen çok iyiydi.
Foi boa essa do cara de cu.
Hey, göt herif.
Hei, paspalhão.
Beni rahat bırak, göt herif.
Deixa-me em paz, paspalho.
Kimsin sen, göt herif?
Quem és tu, paspalho?
Konuşamıyor musun, göt herif?
Não sabes falar parvalhão?
Göt herif.
Mexe-te.
Paramızı geri ver, göt herif!
Devolve-nos o dinheiro já, imbecil.
Göt herif! Konuş!
O raio do teu relatório
- Kapa çeneni, göt herif!
- Está calado, idiota!
Bak, göt herif, her kimsen, eğer bir kere daha ararsan...
Escute idiota, quem quer que seja, se volta a ligar...
- Göt herif. - Beni dava et.
- Idiota de merda!
Bu göt herif. 9 milimetre ile ateş ediyor seni o kadar uzaktan vurma umudu bile yok.
Aquele idiota está a disparar com uma 9mm, não tem hipótese de lhe acertar a essa distância.
Göt herif.
Filho da mãe.
Göt herif.
Cabrão.
Kafamı tuvalete sokmayı tekrar dene, göt herif.
Tenta enfiar-me outra vez a cabeça numa sanita, idiota.
Nasıl bir göt herif o, bu halde soskaklarda dolaşmana izin veriyor.
Que palhaço para te deixar andar assim vestida na rua
- Göt herif!
O quê? - Estúpido!
Kıçım büyük çünkü yeni doğum yaptım göt herif.
Tenho o rabo gordo porque tive um bebé, parvalhão.
- Hayır göt herif!
- Não contei, idiota.
- Yaya yolunu kullansana, göt herif.
- Use a faixa de pedestres, idiota.
İnkar mı edeceksin göt herif?
Vais negar, seu filho da puta?
Beni dinle göt herif!
Você me ouça, seu pedaço de merda!
O bağırsak enfeksiyonuydu, göt herif.
Era um vírus do estômago, imbecil.
Hey göt herif, Bir daha pat diye girme buraya.
Hey, idiota, não entres por aqui a dentro.
Göt herif!
Babaca.
Dinle göt herif...
Ouve, parvalhão!
Seni göt herif.
Filho da puta.
Dokunma bana göt herif.
Não me toques, seu cabrão.
Göt Herif!
Grande idiota!
Zaman doldu, göt herif!
Acabou o tempo, imbecil.
İkile göt herif!
Pira-te!
Göt herif!
Idiota!
- İyi ki sordun göt herif.
- Alnda bem que perguntaste, sacana.
Göt herif!
Estupido!
Ama o tam bir göt herif!
Mas ele é um estupido de primeira!
Lanet olası, umurunda mı? Hadi konuşsana kalpsiz göt herif!
Sabes o que estavas a fazer enquanto ele estava a morrer?
- Nasıl kapandığını söyle, göt herif!
- Como desligo isso?
Hemen yere çök, göt herif!
- O tempo está a acabar.
Eğilme, göt herif!
Ouçam-me atentamente seus cobardolas!
Kendin yap, göt herif!
Fá-lo tu, idiota!
Her yerini kontrol et, göt herif!
- Eu não o levei!
Bizimle uğraşıyor. Eğer benimle kafa buluyorsan seni göt herif...
Espero que me estejas a aldrabar.
Seni içeri almamı ister misin, göt herif?
Também queres vir passear?
Çek şu lanet kamerayı yüzümden göt silici herif!
Tira-me essa câmara da cara, imbecil!
Göt herif.
Idiota!
- Got herif!
- Filho da mãe!
göt herif!
Seu imbecil!
Nasıl böyle bir şey diyebiliyor bu göt suratlı ibne herif?
Como é pôde dizer isso, aquele conas feia e idiota?
Seni kim davet etti, göt herif?
- Quem é que te convidou, idiota?