English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hanımefendi

Hanımefendi traducir portugués

12,743 traducción paralela
İzniniz olursa hanımım, bir hanımefendi sizi görmeye geldi.
Com licença, Menina, uma senhora quer vê-la.
Burada duramayız hanımefendi. Pierre!
Menina, não podemos parar aqui.
Eğer mümkünse hanımefendi.
Ele devia ficar num quarto, se for possível, Menina.
Hanımefendi buraya giremezsiniz.
Menina, não pode ficar aqui.
Tamam, biraz da sana hanımefendi.
Um pedacinho para si, menina.
Hanımefendi?
Menina?
- Hanımefendi? Bunu unuttunuz.
Menina... esqueceu-se disto.
Aralarından bir hanımefendi, oldukça tatlı ama kulakları duymuyor.
É muito querida, mas surda que nem uma porta.
Evet hanımefendi.
Sim, senhora.
- Mary Hawkins, hanımefendi.
- Sawny... Mary Hawkins, senhora.
Hanımefendi sadakat iddiasını koruyabilsin diye hizmetçi, hanımı için önleyici alır.
É a criada que compra o contraceptivo para a patroa, para que a senhora possa manter a aparência de fidelidade.
- Düşündüğünüz bu mu hanımefendi?
É o que imaginava, madame?
- Göğüsleriniz çok güzelmiş hanımefendi.
Madame, tem uns seios muito bonitos.
Tanıştığımıza memnun oldum hanımefendi.
É um prazer conhecê-la, madame.
Siz hanımefendi hiç yoktan iyiden bir hayli iyisiniz.
A senhora é muito melhor do que nada.
Hemen hanımefendi.
É para já, senhora.
Hanımefendi kendi evinde pişen yemeklerden şüpheleniyorsa acaba biz de birer taş mı edinsek?
Mas, se a senhora está tão preocupada com a comida em sua própria casa, talvez devêssemos todos usar uma pedra?
- Önden buyurun hanımefendi.
Faça favor, madame. Obrigada.
Hanımefendi güne başlamak için uygun bir öğün yemeniz talimatını verdi.
Sua Senhoria deu instruções para Vossa Senhoria se alimentar como deve ser, para começar o dia.
- Hanımefendi bu sabah neredeler?
- Onde está Sua Senhoria, esta manhã? - Foi para o hospital.
- Hanımefendi nerede?
Onde está Sua Senhoria?
Hanımefendi "Gözden ırak olan, gönülden ırak olur." diyor.
Sua Senhoria diz : "Longe da vista, longe do coração."
- Hanımefendi.
- Senhora.
Hanımefendi affedersiniz.
Senhora, perdoe-me.
- Orada değildim hanımefendi.
- Eu não estava lá, Senhora.
Hanımefendi iyi hissetmiyor musunuz?
Senhora, não se sente bem?
Hanımefendi!
Senhora?
Hanımefendi tek başına gidemezsiniz.
Senhora, não pode ir sozinha.
- Bu taraftan hanımefendi!
Por aqui, Senhora. Depressa.
Hanımefendi.
Senhora?
Hanımefendi.
Senhora...
Sizi eve götürmem gerekiyor hanımefendi.
Tenho de a levar para casa, Senhora.
Benden korkmayın sevgili Hanımefendi.
Não tem nada a recear de mim, Madame.
Merhamete meyilliyimdir sevgili Hanımefendi.
Inclino-me para a clemência, cara Senhora.
Affedersiniz hanımefendi.
Desculpe.
- Evet, hanımefendi D-day'den beri.
Sim, senhora. Desde o dia D.
Hanımefendi size bir şey sorabilir miyim?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
Otostop çekmemize izin verdiğiniz için minnettarım hanımefendi.
Obrigado pela boleia.
Hanımefendi, hanımefendi iyi misiniz?
Minha senhora! A senhora está bem?
- Alice McMurdo, hanımefendi.
Alice McMurdo, Senhora.
- Ben, Whitburghlu Richard Anderson hanımefendi.
Sou Richard Anderson, de Whitburgh, Senhora.
- Evet, hanımefendi.
- Sim, Vossa Senhoria.
Eve hoş geldiniz hanımefendi.
Bem-vinda a casa, madame.
- Ne oldu hanımefendi?
O quê, Madonna?
- Her zaman hanımefendi.
Sempre, madame.
İyi geceler hanımefendi.
Boa noite, madame.
- Hanımefendi!
Senhora?
Teşekkür ederim hanımefendi.
Obrigada, Senhora.
Hanımefendi. Gelin.
Venham.
Lütfen, anne! Hanımefendi.
Minha senhora.
- Peki hanımefendi.
Sim, Senhora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]