English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ H ] / Hazreti isa

Hazreti isa traducir portugués

92 traducción paralela
Hazreti İsa çok yaşa!
Viva Jesus!
Hazreti İsa'nın bolluğuyla.
Da tua generosidade através do Cristo Nosso Senhor.
Ben efendimiz Hazreti İsa'yla evliyim.
Desposei Nosso Senhor Jesus Cristo.
- Hazreti İsa.
- Jesus Cristo.
İman edenlere felah yolunu göster ki inayetinle hayırlı işler yapsınlar ve bu dünyada geçirdikleri hayatın tüm zorluklarından sonra, peygamberimiz Hazreti İsa'nın yardımıyla ebedi saadete ulaşsınlar.
possam, após todas as provações da sua peregrinação e vida na Terra, alcançar as alegrias eternas através de Cristo nosso Senhor. Ámen.
" Hazreti İsa efendimizin yardımlarıyla...
" através de Nosso Senhor Jesus Cristo,
Hazreti İsa adına yola düş.
Vai, em nome de Nosso Senhor Jesus Cristo.
" Her şeye kadir Tanrım, Tanrı Babanın Kutsal Kelamı Hazreti İsa...
Senhor todo-poderoso, a Palavra do Pai, de Jesus Cristo,
- " Tanrı ve Hazreti İsa adına.
- Em nome de Jesus Cristo!
"Babayla ve Kutsal Ruhla birlikte yaşayan ve hükmeden... " Efendimiz Hazreti İsa'nın kutsal haçıyla. "
Pelo sinal da Cruz de Nosso Senhor Jesus Cristo, que vive e reina com Seu Pai e com o Espírito Santo!
Noel'de Hazreti İsa doğmuş.
Natal foi quando Jesus nasceu...
Yüce Hazreti İsa!
Deus! Jesus Cristo!
Seni, Tanrı Hazreti İsa ve Ruh-ül Kudüs adına vaftiz ediyorum.
"Baptizo-te em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo."
Hazreti İsa'nın kanı ile... sizi evlilik bağıyla birleştiriyorum.
Pelo sangue de Jesus Cristo, uno-vos em casamento.
Hazreti İsa, O'dur bizim inandığımız.
O reino de Jesus, garantido.
"Tanrım... " ve Hazreti İsa
"Deus... e Pai..."
Hazreti İsa.
Jesus Cristo.
Hazreti İsa sizi seviyor.
Jesus Cristo ama-vos.
Sonsuz hayata dirilmemizin kesin ve sağlam umuduyla kurtarıcımız Hazreti İsa'ya ulaşmak için vücudumuz değişiklik gösterecek... "
"na certa e firme esperança " da Ressurreição para a vida eterna, pelo Nosso Senhor Jesus Cristo, "que transformará o nosso vil corpo à semelhança do Seu corpo glorioso, segundo o grande poder..."
- Washington'a - Hazreti İsa'nın adına...
- Para Washington.
Günahlarını affettiren Hazreti İsa adına.
Em nome de Jesus Cristo que te redimiu.
Şimdi, Marangoz, açıkça bir marangozun oğlu olarak büyümüş olan... Hazreti İsa'yı işaret etmektedir. Bu da Batılı dinleri temsil etmektedir.
O carpinteiro, uma referência clara a Jesus Cristo... filho de carpinteiro, representa as religiões ocidentais.
AIIah korkusu oIan ve sana inananIar için Hazreti İsa... ... böIünmemiz dursun ve herkes birIeşsin... ... aynı sen ve Tanrı gibi.
Por todos os que temem a Deus e acreditam em Ti, Cristo, para que todas as nossas discórdias cessem, e para que tudo seja uno como Tu e o Pai são um só,
Seninle yaşayıp hüküm süren kurtarıcımız Hazreti İsa adına ve Kutsal Ruh adına, Allah birdir, şimdi ve sonsuza dek.
Em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vive Contigo e com o Espírito Santo, num só Deus, agora e sempre.
Hazreti İsa çile çeker ve şüpheye düşerken sen orada mıydın?
Estava lá quando Jesus Cristo teve o seu momento de dúvida e dor?
" Hazreti İsa aracılığıyla yol göster.
Por Jesus Cristo Nosso Senhor!
Hazreti İsa'nın ordusu yenilmez.
Um exército que leva a sagrada cruz de Jesus Cristo não será vencido.
Efendimiz Hazreti İsa, namuslu bir yaşamın yolunu tekrar bulmasını sağlasın.
Que nosso Senhor Jesus Cristo possa guiar os seus passos no regresso ao caminho recto e estreito.
Hazreti İsa hakkında şaka yapmayız.
Não fazemos piadas com Nosso Senhor Jesus Cristo.
Ben "Ne?" dermiş gibi bakarken, kadın "Süperstar Hazreti İsa" dedi.
E eu digo : "O quê?" E ela responde :
"Süperstar Hazreti İsa dedin" dedi.
"O senhor disse : Jesus Cristo!"
Bense "Hayır, Süperstar Hazreti İsa falan demedim" dedim.
E eu digo : "Não, eu não disse isso".
"Hazreti İsa mı dedim ben?" diye.
"Eu disse isso?"
Ama "Hazreti İsa" desem haberim olurdu diye düşündüm.
Mas eu acho que saberia se tivesse dito aquilo!
Sesim beynime iletilirdi "Hazreti İsa dedin" diye.
Teria ouvido a minha voz dizer "Jesus Cristo".
"Hazreti İsa", Kurt "Hazreti İsa" dedi.
O Kurt disse "Jesus Cristo".
Hazreti İsa'nın ordularını savaşa çağırıyorum!
Convoco as legiões de Cristo à guerra!
Hazreti İsa Yetimhanesi. Buyurun?
Orfanato Bom-Pastor.
Hazreti İsa'nın kanında yıkanmalısın.
Deve ser lavado no sangue de Jesus Cristo.
Hazreti İsa'yı, Tanrın ve kurtarıcın olarak kabul ediyor musun?
Aceitas Jesus Cristo como teu Senhor e salvador?
Hazreti İsa'yı kurtarıcın olarak kabul ediyor musun?
- Aceitas Jesus Cristo como teu salvador?
Aynı şekilde kadın da erkeğe Tanrı ve hazreti İsa'nın huzurunda Mike ve Sheryl, size soruyorum evliliğin kutsal yeminini ediyor musunuz?
Na presença do Nosso Senhor, Jesus Cristo, pergunto a vós, Mike e Sheryl, aceitam a relação sagrada do casamento?
Ama Romalı askerleri yönlendirerek efendimiz hazreti İsa'nın yakalanmasına ve öldürülmesine neden oldu.
Mas ele levou os soldados romanos à captura e eventual morte do Nosso Senhor Jesus Cristo.
Hazreti İsa bizzat kendisi gelse bile o kapılar açılmayacak.
Não abras as portas traseiras nem ao próprio Jesus Cristo.
Latince. Kabaca tercüme edersek "Hazreti İsa, günahlarımızı affet."
Latim, traduzido aproximadamente :
... beyefendiyi, yani Dale Doback'i, artı "Hazreti İsa, Rabbimiz ve Kurtarıcımız" yazmışsınız. - Doğru.
- "Jesus Cristo, o nosso Salvador."
Hazreti İsa ve Magdalalı Meryem...
Jesus com Madalena,
Yahudiler için ağlayın. Hazreti İsa'yı katleden şeytanlara ağlayın.
Chorem pelos judeus, os malditos assassinos de nosso Senhor!
-... Hazreti İsa adına.
- Em nome do Senhor, Jesus Cristo.
Hazreti İsa'ya şükret.
- Louvado seja o Senhor Jesus Cristo.
Hazreti İsa'nın çarmıhta çektiği acılara, sadece sembolik bir tören diyor.
Dizendo que é meramente uma comemoração simbólica da Paixão de Cristo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]