Hikaye nedir traducir portugués
87 traducción paralela
- Tamam, hikaye nedir? - Avrupa.
- Muito bem, qual é a história?
- Hikaye nedir? - Buradan görebilirsin.
Daqui, percebe-se tudo.
- Hikaye nedir peki?
- Bem, o que é a história? - Grande.
- Jake, hikaye nedir? .
- Jake, que é que contas?
Hikaye nedir?
O que aconteceu?
Hikaye nedir?
- Qual é a história?
Hikaye nedir? Hayatında erkek var mı?
Então, qual é a história?
Hikaye nedir?
Então como foi a história?
Belki bana şu savaşı anlatırsınız. Hikaye nedir, komutan?
Alguém vai dizer-me qual o objectivo desta guerra?
Hikaye nedir?
Qual é a história?
Söyler misiniz, bu hançerin arkasındaki hikaye nedir, Binbaşı?
Major, que punhal tão estranho é aquele?
Evet, Rourke ile ilgili hikaye nedir?
- Sim, qual foi a história do Roarke?
Gerçek hikaye nedir?
e a verdadeira história?
Ama hikaye nedir?
Mas o que está a acontecer aqui?
Hikaye nedir? Hikaye şu.
... A história é a seguinte...
Hikaye nedir?
Qual é a piada?
Hikaye nedir?
Kyle, o que se passa?
Hikaye nedir?
Então, que se passa?
Hikaye nedir?
Qual é o enredo?
Dostum, ikinizin arasındaki hikaye nedir? Sikişiyor musunuz?
qual é a história entre vocês?
-... ilgili hikaye nedir?
- Renegados, traficantes?
Eee, hikaye nedir?
- Há sempre uma senhora envolvida.
Ee, hikaye nedir, dostum?
Então, como foi, meu?
O güzel mavi gözlerin arkasındaki hikaye nedir?
E qual é a história por trás desses belos olhos azuis?
Hikaye nedir?
Do que trata a sua história?
Peki, gerçek hikaye nedir John?
Bom, qual a história real, John?
Tam olarak o hikaye nedir, efendim?
Como é essa história, Sr?
Pekâlâ, şu dostunla olan hikaye nedir?
Então, qual é a história do seu amigo?
Oyuncağın size anlattığı hikaye nedir?
Qual é a história que o brinquedo conta?
Hikaye nedir, Yüzbaşı?
Qual é a história, Capitão?
- Peki, hikaye nedir doktor?
Então, o que me diz, doutor?
Bırak gitsin. Hikaye nedir?
Vá, conte tudo.
Peki, değişmiş Lois'i buraya getirmeye değen hikaye nedir?
Então qual foi a história que chamou a atenção da Lois?
Pekala. Hikaye nedir?
Está bem, qual é a história?
Greg, hikaye nedir?
Greg, qual é a história? Maldição, Sam.
Hikaye nedir, Matt?
Como é a história, Matt?
Ee, hikaye nedir Mack?
Qual é a história, Mack?
Hikaye nedir?
Conta lá.
Brezhnev ile ilgili şu hikaye nedir?
Qual é a história com o Brejnev?
Hikaye nedir?
O que houve?
Peki hikaye nedir?
Então qual é a história?
- Nedir bu hikaye bakalım?
- Então, qual é a novidade?
Bu hikaye hakkındaki fikrin nedir Richard?
O que é que achas desta história, Richard?
Öyle, Rev, bizim hikaye üsttü nedir?
Então, Rev, qual é a nossa história da noite?
Nedir o hikaye?
Qual é o problema disso?
Tek bir hikaye, mesele nedir?
É um artigo. Qual é a crise?
Hikaye nedir?
Então, qual é a história?
Tamam, hikaye tam olarak nedir?
Sim. Que... história é essa?
Nedir bu hikaye?
Mas o que é isto?
Pekâlâ, Bay Gizemli Hikaye Yazarı. - Sizin bir numaralı teoriniz nedir acaba?
Está bem, Sr. Escritor de Mistérios, qual é a sua teoria?
Peki nedir bu hikaye?
Que história é essa?
nedir 1481
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087
nedir ki 18
nedir peki 37
nedir bu böyle 22
nedir tüm bunlar 27
nedir bu 1677
nedir bütün bunlar 31
nedir bunlar 76
nedir onlar 45
nedir o 1087