English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ I ] / Içeride kimse yok

Içeride kimse yok traducir portugués

81 traducción paralela
- Belli ki içeride kimse yok.
É óbvio que não está em casa.
Onlara içeride kimse yok dedi.
Mas ele disse-lhes que não havia ninguém lá dentro.
içeride kimse yok galiba.
Não parece estar aqui ninguém.
Fakat içeride kimse yok.
Mas não há ninguém.
Hayır, içeride kimse yok.
Não. Ninguém dentro do veiculo.
Hayir, içeride kimse yok.
Não. Não está lá ninguém, mas a janela está aberta.
Evet, ama o gitti, yani içeride kimse yok.
Sim. Mas eu sei que ele se foi embora. Por isso não está em casa.
- Yok, içeride kimse yok ama benim günah çıkarmam lazım.
- Não, não há nenhum aqui dentro, mas tenho que fazer uma confissão.
- İçeride kimse yok, Paul.
- Não está aqui ninguém, Paul.
İçeride kimse yok, değil mi?
Não está ninguém aqui perto, pois não?
İçeride kimse yok.
- Não está mais ninguém lá dentro.
İçeride kimse yok, hepsi de turnuvaya gittiler.
Não vale a pena, foram todos para o torneio.
İçeride kimse yok.
Está vazia!
- İçeride hiç kimse yok.
- Não há ninguém lá dentro.
İçeride kimse yok, Michael.
Não há ninguém lá dentro, Michael.
- İçeride kimse yok.
Não. Aqui não está.
- İçeride kimse yok.
Não está ninguém ali.
İçeride kimse yok!
Não tem ninguém lá.
Herkes içeride ama yaralanan kimse yok.
Mas não vai encontrar feridos.
İçeride kimse yok gibi görünüyor bana.
Tenho a impressão que não está lá ninguém.
İçeride kimse yok.
Não há ali ninguém.
Hayır. İçeride kimse yok.
Não, ninguém vai entrar ali.
- İçeride kimse yok.
Não está aqui ninguém.
İçeride kimse yok.
Não está aqui ninguém.
İçeride kimse yok.
Não tem ninguém.
- İçeride kimse yok mu?
- Vamos beber um copo.
- Evet. İçeride kimse yok.
Sim, não está ninguém lá dentro.
- İçeride kimse yok.
Olha, não está ninguém aqui. Vamos.
İçeride hiç kimse yok.
Não ha ninguém aqui dentro.
İçeride kimse yok mu?
Está aí alguém?
İçeride kimse yok!
Não está ninguém lá dentro!
İçeride kimse yok!
Não está ninguém ali dentro.
İçeride kimse yok artık.
Não há aqui ninguém.
İçeride kimse yok dostum.
O porra fugiu.
İçeride kimse yok.
- Não está aqui ninguem. - Procuramos por toda a casa.
İçeride kimse yok.
Parece não ter ninguém lá dentro.
İçeride kimse yok ki.
Não está aqui ninguém.
İçeride başka kimse yok.
Não está ninguém.
- İçeride başka kimse yok.
Não está cá mais ninguém.
İçeride kimse yok.
Não está ninguém.
İçeride kimse yok.
Não está ninguém aí dentro.
İçeride kimse yok.
- Não há ninguém lá dentro.
İçeride kimse yok.
Não está ninguém lá dentro.
İçeride kimse yok, elektrikler de kesik.
Não está aqui ninguém. Não à electricidade.
İçeride kimse yok, efendim.
Não há ninguém lá dentro, senhor.
İçeride kimse yok da, ne demek?
O que quer dizer, ninguém lá dentro?
İçeride kimse yok!
Ninguém lá dentro!
Ama içeride konuşabileceğimiz kimse yok.
E não temos com quem conversar.
İçeride kimse yok gibi?
Parece que não está aqui ninguém.
- İçeride kimse yok.
- Não está ninguém ali. - Ninguém aparece.
İçeride kimse yok.
Não está ali ninguém.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]