Işe gitmeliyim traducir portugués
266 traducción paralela
Ama işe gitmeliyim.
Mas tenho de ir trabalhar.
Şimdi işe gitmeliyim.
Tenho de ir para o emprego.
Şimdi işe gitmeliyim.
Tenho de ir trabalhar.
- Ben işe gitmeliyim.
- Tenho que ir trabalhar.
Leo, tatlım, işe gitmeliyim. Norma birazdan burada olur.
Querido, tenho de ir trabalhar e a Norma deve estar a chegar.
Her neyse, artık işe gitmeliyim.
Bem, tenho de ir trabalhar.
Bak işe gitmeliyim bu yüzden gitmen gerekiyor.
Olha, eu tenho que ir trabalhar, fecha a porta quando saíres.
Hayır, işe gitmeliyim.
Não, tenho que chegar a meu trabalho.
Çünkü işe gitmeliyim.
Tenho que ir trabalhar.
Hayır, işe gitmeliyim.
Não, eu tenho de ir trabalhar.
Ben işe gitmeliyim.
Vou trabalhar.
Keşke oynayabilseydim, ama işe gitmeliyim.
Gostava de brincar, mas tenho de ir trabalhar.
Hayır, işe gitmeliyim.
Não, tenho que ir trabalhar.
Ben işe gitmeliyim Buddy.
Tenho de ir para o trabalho Buddy.
- Senin de işte. Senin çenen fazla düşmüş, ufaklık. Dinleyin, işe gitmeliyim.
Resposta rápida, espertinho!
İşe gitmeliyim.
Mas não posso. Tenho de ir trabalhar.
İşe gitmeliyim.
Tenho de ir trabalhar.
Şimdi vaktim yok. İşe gitmeliyim.
Não tenho tempo Sr Horn tenho meu trabalho.
- İşe gitmeliyim.
- Tenho de ir trabalhar.
İşe gitmeliyim.
Tenho que ir trabalhar.
Saate bak. İşe gitmeliyim.
- Tenho de ir trabalhar.
İşe gitmeliyim.
Estou de serviço.
İşe gitmeliyim.
Tenho de ir para o trabalho.
- İşe gitmeliyim.
- Tenho de voltar para o trabalho.
İşe gitmeliyim!
Já é muito tarde para um estupro!
İşe gitmeliyim.
Vou para o serviço.
İşe gitmeliyim, yani...
Tenho de ir trabalhar, e...
İşe gitmeliyim.
Espere.
Tamam, bu kadar eğlence yeter. İşe gitmeliyim.
Isto é tudo muito engraçado, mas tenho de voltar ao trabalho.
Şimdi ise New York uçağına binmek üzere sayılır. Dinle, şu an gitmeliyim.
Ele vai embarcar para Nova Iorque.
İşe gitmeliyim ve Mindy'e gözlerimi oydurmalıyım.
Obrigada, mas tenho de ir e deixar a Mindy arrancar-me os olhos. Calma.
İşe gitmeliyim.
- Espere um pouco. - Está tudo bem?
İşe gitmeliyim.
Vou trabalhar.
Tanrım! İşe gitmeliyim!
Meu Deus, tenho de ir trabalhar.
- Pekala, İşe gitmeliyim, ve... - Fevkalade.
- Bom, eu tenho de ir trabalhar.
İşe gitmeliyim.
Tenho que trabalhar.
İşe gitmeliyim.
Que horror! Tenho de ir trabalhar!
Evet, fakat işe gitmeliyim.
Sim, tenho que trabalhar.
Her ne ise gitmeliyim.
O que crer conveniente.
İşe gitmeliyim.
Tenho de ir.
İşe gitmeliyim.
Pronto. Tenho de trabalhar.
İşe gitmeliyim.
Melhor eu voltar ao trabalho.
İşe gitmeliyim.
É melhor ir trabalhar.
Bak, Scawldy'e gitmeliyim, Taksitleri yatırmalıyım... Lucy'i işe geri götürmeliyim... Film kiralamalıyım...
Tenho de ir ao Scawldy dar-lhe o dinheiro, levar a Lucy ao trabalho, alugar vídeos, comprar comida...
İşe gitmeliyim.
Tenho de ir trabalhar...
Nasıl işe yaradığını sonra bana bildir. Gitmeliyim.
Depois diga-me se resultou.
- İşe gitmeliyim.
Tenho que ir trabalhar.
İşe gitmeliyim
Tenho que ir trabalhar.
- İşe gitmeliyim.
- Eu tenho de ir para o trabalho.
İşe gitmeliyim.
Preciso de ir trabalhar.
İşe gitmeliyim.
Tenho de trabalhar.