English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Kaç oldu

Kaç oldu traducir portugués

1,404 traducción paralela
- Kurban sayısı kaç oldu?
- Quantas vítimas até agora?
- Kaç oldu? 4 kez arka arkaya mı, Bo?
Em quantas já vais, quatro seguidas?
Kaç oldu?
Quantas já foi?
Saat kaç oldu?
Que horas são?
- Şimdiye kadar kaç oldu?
Quantas foram até agora? 5, 6 vezes?
- Saat kaç oldu?
- Que horas tens?
Saat kaç oldu?
Quanto tempo falta?
Uyarı için teşekkürler. Kahvaltıyı kaçırman kötü oldu, çünkü hesabı ben ödeyecektim.
É pena não vires tomar o pequeno-almoço comigo, porque eu ia pagar a conta.
Saçmalıklardan bıkman, aklını kaçırmana mı neden oldu?
O cansaço fá-lo perder a cabeça?
O günden bu yana kaç tane çalışanımız oldu biliyor musunuz?
Sabe quantos assistentes tivemos desde então?
İlk kaçırılan onlar oldu.
Foram as primeiras a serem levadas.
Söylesene, kaç kişi oldu?
Quantos já mataste?
- Kaç yaşındasın? 26. Baban, ikimizden de gençken üç alana çok büyük katkıları oldu.
26 e quando o teu pai era mais novo que nós dois, ele fez enormes contribuições em três áreas :
Temiz bir kaçış oldu.
Escapámo-nos na boa.
Biz konuşalı kaç yıl oldu?
Há quantos anos não falamos?
Sahi kaç yaşında ; 15 oldu mu?
Quantos anos tem ela? Quinze?
Çekmecende kaç tane silahın oldu?
Quantas armas há na sua gaveta?
Kaç dakika oldu?
Boa sorte. Deves ficar por favor.
Jesse, boşanalı kaç yıl oldu, beş mi?
Jessie, estás divorciado há quanto tempo? Cinco anos?
Bütün bu kargaşa içinde, üst omurum zedelendi ve boynumdan aşağısı felç oldu. Sadece bir kaç parmağımı oynatabiliyorum.
No pandemónio que se seguiu, a minha vértebra superior partiu... e fiquei paralisado do pescoço para baixo, ficando apenas com movimento em alguns dedos.
" Sevgili ana, kaç ay oldu.
Querida mãe, quantos meses passaram?
Kaç tane oldu?
- Quantas são?
Yeni bir tane daha oldu. Aklını mı kaçırdın?
- Agora tem outro.
Son yüzyılda kaç savaş oldu?
Quantas guerras houve, no último século?
Kaç kere üç kezim oldu bilmiyorum bile.
Já fiz três vezes muitas vezes.
Vegas'taki gösterimde bir kaç maceram oldu.
Nós filmámos alguns episódios do meu show nas Vegas.
Ve oldukça iyi oldu, Onu bir kaç gün önce gördüm.
E está bem, estive com ela há dois dias.
Sizler kardeşlerim, çok çalışan, toprağı ekip biçen, ama sonra elinizden kaçırıldığını gören sizlere ne oldu?
E vocês, irmãos e irmãs, que tanto trabalharam, labutando e cuidando da terra, para esta vos ser roubada?
Bir kaç gün oldu.
- Uns dias.
ve bir kere fırsatı oldu mu, skandallar gelmeye başlar. 23 00 : 01 : 08,335 - - 00 : 01 : 13,900 so deliciously sordid its roar drowns out all other noise. Kocan senin kaç tane erkeğin seninle yatmak için parayla onun yatağında yattığını biliyor mu?
E, muito raramente, surge um escândalo tão deliciosamente sórdido que abafa todos os outros.
Bu kaç kere oldu? Korkunç!
É herege!
Zach başarısız ünlülerin isimlerini sayıyor, ve Micheal- - şimdi bir kaç kadınla beraber oldu diye, ilginç bir özgüvene sahip.
O Zach só fala de celebridades do pior. E o Michael, já esteve umas mulheres, está com uma auto-confiança estranha.
Kaç, iki saat oldu mu?
Já passaram duas horas?
1972'de bulundu, 1974'de kayıp oldu. ve bir kaç yıl sonra Belçikanın altında saklanırken bulundu.
Descoberto em 1972, perdido em 1974, tendo sido encontrado novamente uns anos mais tarde, escondido sobre a Bélgica.
Babamı terkettiğinden beri bu kaçıncı adam oldu?
Quantos tipos já lá vão desde que deixaste o pai? Quatro, cinco?
- Sörf kazası. Bir kaç yıl önce oldu.
Foi um acidente de surf há uns anos atrás.
Bir kaç ay önce oldu, değil mi?
Aconteceu há pouco tempo?
Hey, millet, Jordan'la ayrı kaldığımız 18 ay boyunca, kaç taneniz onunla birlikte oldu?
Ei, toda a gente, nos breves 18 meses em que eu e a Jordan tivemos separados, quantos de vós levaram a avante com ela?
Kaç çocuğun oldu?
Quantos filhos já teve?
Başkan Diamond Joe Quimby bu zamana kadar... rüşvet, gasp ve 747 kaçırma ile seçimlerden kurtulmuştu. Ama bu tuhaf girişimleri çare oldu mu?
O Mayor Diamond Joe Quimby sobreviveu a doze... campanhas de reeleição, inúmeras acusações de infidelidade, suborno, extorsão... e a sua bizarra tentativa de sequestrar um 747.
O zaman, kaç hava korsanı hayata geri dönmüş oldu?
Então quantos seqüestradores apareceram vivos?
"Bir kaç gün sonra, Osawa ortadan yok oldu."
"Alguns dias depois, Osawa desapareceu."
Ne oldu? Metroyu mu kaçırdın?
Perdeste o comboio?
Bu maymunu nasıl oldu da kaçırdın?
Então como é que deixaste fugir este macaco?
Kaç tane ilişkin oldu peki?
Quantos relacionamentos tivemos?
Bütün bunları nasıl oldu da gözden kaçırdın bilmiyorum.
Não entendo como podes ter sido descuidado e não perceber isto!
Ama Harold'ın telefona yaklaşmasıyla, bir kocamışın Denver'daki kızına kaç jeton tutarsa tutsun ulaşmakta ısrarlı olduğunu anlaması bir oldu.
Mas ao aproximar-se viu que a ocupava um idoso cegueta resolvido a falar com a filha em Denver por muitas moedas que lhe levasse.
Bunun için kaç haftamızı harcadık biliyor musunuz? Ne oldu?
Quantas vezes por semana julgam que o fazemos? Bud. O quê?
Sürpriz oldu, kesinlikle, ve bir kaç şeye aklım takıldı, ilki, senin bir kuyruğun olduğu gerçeği.
Definitivamente surpreso... e confuso com algumas coisas... tipo, o facto de teres um rabo.
Neler oldu? Neler kaçırdım?
- O que se passa?
Bölgede kaç saldırı oldu?
Quantos ataques houve nesta área?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]