English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Kelepçe

Kelepçe traducir portugués

569 traducción paralela
Yıllardır bu işin içindeyim, ve pek çok gangstere kelepçe taktım.
Ando nisto há muitos anos, e já algemei muitos bandidos.
Senin gibi bir aynasız asla Rico'ya kelepçe takamaz.
Näo é um abutre como você que vai conseguir algemar o Rico.
Senin gibi bir aynasızın bana asla kelepçe takamayacağını söylemiştim.
Eu disse-lhe que näo é um abutre como você que me vai algemar.
Baksana, Smith daha ağır kelepçe bulamadın mı?
Diz-me cá, Smith... Estas algemas deviam ser as mais pesadas que aí tinhas!
Kelepçe.
Algemas.
Hemen kelepçe takmak ister misin!
Cuff me agora!
Beni rahatsız ediyorlar da. Barışcıl bir şekilde kendi isteğinle mi gelirsin, kelepçe mi takayım?
Vens pacificamente ou queres que coloque as algemas?
Bana kelepçe takın.
Ponha-me as algemas.
Ellerine kelepçe taktılar ve hepsini hapse attılar.
Foram todos presos. Foram para a cadeia em Matera, Potenza.
Teğmen artık sana hiç kelepçe takmayacak, İyi Asker.
O tenente nunca lhe colocará aqueles ferros de novo, soldado.
Kelepçe yok!
Nem sequer algemado?
Son gördüğümde Markham'ın boynuna kelepçe saracak gibiydi.
A última vez que vi esse tipo, parecia disposto a estrangular o Sr. Markham.
Polis ona kelepçe takarken orada öylece oturuyor. Nora.
Ela fica ali sentada, quando só falta o polícia algemá-la.
Arteryel kelepçe.
Bloqueio arterial...
Venöz kelepçe.
Bloqueio venal...
Kelepçe yok.
Sem algemas.
Bir sürü silah. Kelepçe. Bir sürü de marihuana çeken köpek en yoğun uçuşlarınızda bile görmediğiniz kadar.
Mais algemas e mais cães a cheirarem drogas do que nunca viram nas vossas alucinações.
Kelepçe takmanıza hiç gerek yoktu!
Nâo precisam de me algemar!
... adama kelepçe takıldı.
... colocando algemas no homem.
- Kime kelepçe takacağımız belli mi?
- Não há ninguém para algemar?
Kelepçe takmak isterseniz buralarda olacağım.
Vou estar por aí, caso me queiram algemar mais tarde.
Bana kelepçe taktılar!
Agrilhoaram-me!
Kelepçe!
Agrilhoaram-te!
Benim için cennet birkaç saatliğine kelepçe takmama izin verilmesidir.
Para mim, o Paraíso é agrilhoarem-me só por umas horitas.
Aslında zamanımın yarısını, demir yolunda... adi suçlulara kelepçe takmakla geçiriyorum. Basit bir teslimatçı gibi.
Assim sendo, passo metade do tempo nos comboios, algemando algum criminoso, como moço de recados.
Sen de bana kelepçe taktın!
Foi por isso que me prendeste?
"Hey evlat, kelepçe ister misin?"
"Miúdo, queres a detenção?"
Yada ellerine kelepçe?
Ponho-lhe algemas?
- Kelepçe vuracak mısın?
- Quer algemar-me?
- Kelepçe mi?
- Algemas?
Ona kelepçe takayım mı?
Quer que o algeme?
- Elimde körleştirici sprey ve kelepçe var.
- Tenho spray e algemas.
Sana hiç birinin üzerinde kelepçe kullandığından bahsetti mi?
Ela alguma vez disse alguma coisa sobre alguém que tenha usado algemas?
Sence neden kelepçe kullanıyor?
Por que é que ele usará algemas?
- Kelepçe olsa da olmasa da canına okurdum.
Eu pontapeava-te o cu, algemado ou não.
Coyle's KLÜP KELEPÇE Beyler, kadeh kaldırmak istiyorum.
Senhores, quero propor um brinde.
Kelepçe küpeler.
São algemas em brinco.
Kelepçe mi?
Algemas?
Her zamanki tarzında konuşursan sana yeniden kelepçe takmak isteyebilirim.
Como já sei como és, vais obrigar-me a pô-las de novo em ti.
Şimdi kelepçe takmak çok isabetli olur.
É melhor algemar-te.
- Kelepçe gözükecek.
- As algemas aparecem.
- Bu kelepçe nereden çıktı? Oh...
- Onde compraste as algemas?
- Kelepçe takıldığında olan şey...
- A treta de pôr algemas...
Kelepçe takın.
Algeme-os.
Pekala, kelepçe takın ve hemen götürün.
- Muito bem. Algemem-no e tirem-no daqui. - Vá lá, mata-me.
Vali kelepçe takmanızın daha iyi olacağını düşünüyor.
O governador acha melhor pôr-lhe correntes.
En son ne zaman kelepçe takılmıştı sana?
Quando foste preso pela última vez?
- Bir kelepçe daha lazım mı?
Queres outra bomba?
- Kleinman, sana kelepçe takayım mı?
- Kleinman, quer que o prenda?
- Kelepçe, muhtemelen.
- Algemas, possivelmente.
Bileğine bir kelepçe tak.
Bata-lhe na mão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]