English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ K ] / Konuş benimle

Konuş benimle traducir portugués

2,697 traducción paralela
Birlikte yaptığımız her şeyin uğruna, konuş benimle.
Em nome de tudo aquilo que construímos juntos, fale comigo!
Avazın çıktığı kadar bağır. Ama konuş benimle.
Podes berrar, se for preciso, mas fala comigo.
Konuş benimle. Ne dememi istiyorsun?
- O que queres que diga?
McNally, konuş benimle.
McNally, fala comigo.
Konuş benimle.
Fala.
Anka, konuş benimle.
Anka, fala comigo.
Konuş benimle.
Fala comigo.
- Danny, konuş benimle.
- para uma vítima de tiro. - Danny, fala comigo.
Don, konuş benimle.
Don, fala comigo.
Konuş benimle.
Fala comigo. Achas que as coisas chegam a um ponto que...
Konuş benimle.
Fala comigo!
- Konuş benimle.
Fale comigo.
Leila, konuş benimle.
Leila, fala comigo.
benimle oynamayı bırakırmısın ve konuş benimle?
Queres parar de digitar e olhar para mim? !
Hadi ama, konuş benimle.
Vamos, fala comigo.
Konuş benimle.
Continua a falar para mim.
Buradayım, ortak. Konuş benimle.
Diz lá, pá.
Konuş benimle, kardeşim.
Fala comigo, irmão.
Konuş benimle.
Vamos conversar um instante.
- Doyle, konuş benimle.
Doyle, fala comigo.
Konuş benimle!
- Fala comigo!
Hadi, konuş benimle.
Não vai acontecer.
Veya "Haydi" derken "Konuş benimle" demiş olsan da ona da hayır.
Podias dizer "vamos lá, fala comigo". E também seria não.
Navid, konuş benimle neler olduğunu anlat.
Navid, fala comigo. Diz-me o que se está a passar.
Aaron, konuş benimle. Neyin var söyle.
Aaron, precisas de falar comigo.
Konuş benimle, Birkhoff.
Fala comigo, Birkhoff.
Konuş benimle, Josh.
Fala comigo, Josh.
Konuş benimle.
Diga-me.
Artemis, konuş benimle.
Artemis, fala comigo.
Konuş benimle.
Fala comigo
Nick, lütfen konuş benimle.
Nick, por favor, fala comigo.
Benimle konuş!
Diga-me a mim!
O anda zaman çok önemliydi, bunu sadece benimle koşuşabilirsin, o yüzden konuş.
Que o tempo era essencial e que só iria falar comigo. Então fale.
Benimle konuş. Daniel?
Tens de falar comigo, Daniel.
Bunun vebali senin boynuna. Derek konuş benimle.
Derek, fale comigo.
Benimle konuş, normal davran.
Apenas fala comigo. Age de modo normal.
Benimle düzgün konuş yoks canına okurum
Se me chamares cega outra vez, vais arrepender-te.
Benimle düzgün konuş yoksa canına okurum
Se tornas a chamar-me isso dou cabo de ti!
Eski kocan senden on yıl genç ve iki beden zayıf biriyle evlendiğinde konuş bunu benimle.
Converse comigo quando o seu ex casar com alguém dez anos mais nova e dois números mais magra.
Benimle konuş.
Vamos, Maya, conte para mim.
Aria, lütfen benimle konuş.
- Aria, fala comigo, por favor.
- O halde konuş benimle.
- Então, conversa comigo.
Konuş benimle.
- Tens de ficar acordada.
House konuş benimle!
- House...
House, lütfen konuş benimle.
- House, fala comigo.
Olur da kendi derdinle ilgili benimle veya bir başkasıyla konuşmak istersen... Umarım konuşursun. Lütfen konuş.
Se quiseres falar comigo sobre o teu defeito ou com outra pessoa, espero que o faças.
Benimle konuş sadece.
Fala comigo.
Eminim sana birkaç dakika müsaade ederler o yüzden dışarı gel ve benimle konuş yoksa bağıra bağıra Ethel Merman söylemeye başlarım.
De certeza que dispensam uns minutos, portanto vem falar comigo ou começo a cantar Ethel Merman o mais alto que conseguir.
Konuş benimle Eric.
Fala comigo, Eric!
Konuş benimle.
- Fala comigo.
- Hayır, benimle burada konuş.
- Não, podes falar aqui mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]