English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ L ] / Lab

Lab traducir portugués

359 traducción paralela
Leeds'lerin kutusunda, Gateway Lab., St. Louis, Missouri.
Leeds, Laboratório Gateway, St. Louis, Missouri.
Gateway Lab., St. Louis.
Louis, Missouri.
Eski bir haşhaş lab. benziyor.
Perece uma velha fabriqueta de ópio.
Doktor Beatty seni bir saat sonra Lab. görebileceğini söyledi.
A Dra. Beatty espera-te no laboratório da Phoenix daqui a uma hora.
Pek sayıImaz, Dr. Kozby'den araştırma Lab. buluşmak için mesaj geldi.
Não exactamente. Recebi uma mensagem do Dr. Kozby... para encontrá-lo no laboratório.
Aldığı tüpün yalnızca Lab. amaçlarına uygun bir kapağı olduğunu söylüyorum.
O frasco que ele levou... tem uma tampa usada só em laboratório.
Seattle Lab. ile çalışıyorum. Bu tip davalara aşinayım.
Estava próximo, em Seattle, e conheço o caso.
Hızlandırıcı patladıktan sonra, S.T.A.R. Lab'ın 3 boyutlu haritasını çıkarmıştım. Böylelikle arızanın tam olarak nerede olduğunu bulabilecektim.
Depois do acelerador ter rebentado, construí um modelo 3D dos Laboratórios STAR para que pudesse localizar o que causou a falha.
Bir şakanı duymuştum, Adam Martoni'yi Fizik labında kıstırmışsın.
Pequena brincadeira fez com o Adam Martoni no laboratório.
Popeye Savedra gibi PCP laboratuarı sahibi serseriler mi?
Punks falhados como este Popeye Savedra com os seus lab. de PCP?
Evet! Stratejik koruma ücü lab ının yeni prototipi.
Todas as instalações estão K.O. Estranho.
Bu andan sonra bu lab tamamen mühürlenmiştir. Artık NERV yargılama yetkisi altındasınız!
Este laboratório foi agora colocado sob o controle da Nerv.
Mobil Lab'dan Mobil 1'e... yer hızı artıyor.
Laboratório Móvel chama Carro Um, a velocidade no solo aumenta.
- Lab teknisyenini ısırmış.
- Mordeu aquele técnico de análises.
Weaver sana bir lab önlüğü dikiyor sanıyordum.
Pensei que a Weaver já estava a arranjar-te uma bata branca.
- Kateter Lab'a gidiyordu.
- Ia a caminho do laboratório.
- Numara lab formundakinin aynısı.
- O número corresponde ao registo.
- Buraya bir lab kurmak istiyorum.
- Queria montar um laboratório aqui.
Lab'daki kristallere bazı testler yaptım kristalin içindeki enerji herneyse... parçalanmaya başlamış.
Fiz uns testes aos cristais no laboratório qualquer que seja a energia no cristal... está a começar a decair.
Lab'da deneyler yapıyorlar ama eminim ki o da parçalanmaya başlamıştır çünkü dünyanın EM alanı P3X-562'inkinden daha güçlü.
O laboratório continua a fazer testes mas tenho a certeza que se desintegra porque o campo electromagnético da Terra é mais forte que o de P3X-562.
- Lab'da Kod Mavi!
- Código azul no laboratório!
Laboratuar biz bunu öğrenene dek açık kalacak mı? 24 saat.
- O lab fica aberto até descobrirmos, ou quê?
Astrofizik lab'ının hemen dışında çalışıyor olacağız.
E vamos trabalhar a partir do laboratório de astrofísica. Mas vamos ter de trabalhar em conjunto nisto.
Gri Celica markalı, LAB 823 plakalı bir araba tespit ettik.
Temos à nossa frente um Celica cinzento com a matrícula LAB 823.
Pekala, gri Celica LAB 823. Eğer dinliyorsan, Tek yapman gereken Larry'e el sallaman,
Se nos estão a ouvir no Celica cinzento com a matrícula LAB 823, façam sinal ao Larry e ganham dez mil dólares.
Şimdi onların yanlarına doğru gidiyoruz!
Estamos mesmo ao lado do carro do Sr. LAB.
Tebrikler, Bay...
Parabéns Sr. LAB!
Bayan Piggy, senin için Muppet Lab. Zihin Buğusu.
Miss Piggy, para si temos névoa mental dos nossos laboratórios.
Scully, anlatmaya devam edebilir misin... Lab. kayıtlarındaki tıbbi çalışmalarında ne buldun?
Scully, podes dizer o que viste no relatório médico?
Herhangi bir sebepten dolayı bu değildi... affedersiniz, bu Stereo Lab mi?
Só que, por qualquer motivo danado, aquela... Desculpe, isto é Stereo Lab?
O serseriler Bruce Wayne'le uğraşırken, laboratuarı arayabilmeniz için size güvenlik kodlarını verdim.
I gave you the security codes so you could ransack the lab... enquanto aqueles trapalhões tentavam matar o Wayne.
Aslen Tainan'lı olan Wen-Ho Lee, Güvenlik Kanunlarını ihlal etmekten suçlu bulundu. Ve, Los Alamoz Araştırma Labratuvarı'ndaki işinden atıldı.
Wen-Ho Lee, nascido em Tainan, foi acusado de ter violado normas de segurança e foi despedido do lugar no Los Angeles Research Lab.
Üçüncü derste bilim laboratuvarı... 4'le 5 arasında boşluk ve beden eğitimi süresince de Gilley Field var. ( antroploji lab ).
Então é isso. Laboratório de ciências no terceiro período... corredor entre o quarto e o quinto e campo Gilley durante a educação física.
Veya senin deyiminle laboratuyar.
Ou devo eu dizer... a "lab-oratree".
MIT'nin ordu için araştırmalar yapan Wheeler Laboratuarında çalışmak istiyor.
Anda de olho no Wheeler Lab, o novo grupo militar de investigação do ITM.
Generalim, Wheeler'dan çağırdığımız danışman geldi.
General, está aqui o analista do Wheeler Lab.
İnsanlık tarihinin bütün görevlerinde, Gemini, Mercury, Sky Lab, Space Shuttle radyasyon kuşağının altında kalmıştır.
Todas as missões espaciais da história, como a Gemini, a Mercury, o Skylab ficaram abaixou da zona de radiação.
Lab. 5'te Araplara plütonyum satışı, Lab. 7'de yasak metan gazı var.
Um dos técnicos está vendendo plutônio aos árabes. Sala cinco. Tem uma droga ilegal na sete.
Lab. 1 0'da hala çalışıyorlar.
Estão atrasados na sala dez.
Nick Stokes, Gil Grissom, Las Vegas Kriminal Laboratuvarı.
Nick Stokes, GiI Grissom, Las Vegas Crime Lab.
DNA lab.
Laboratório de DNA.
Belki, lab ortağınıza sormalısınız.
Talvez seja melhor perguntar à tua parceira de laboratório.
Lab'i yerine koy ve sus. Hadi. Kahretsin, çocuklar, dikkat edin.
Põe aí o laboratório e cala-te, porra.
20 yıIı aşkın süredir mini lab baskı işinde çalışıyorum.
Tenho feito Serviço de Vendas em trabalho de laboratório, há 20 anos.
Burası eyaletin en iyi mini labı.
É o melhor mini-laboratório.
Üç yıldır laboratuvar partnerleri olduk yani birbirimize gerçekten güvendik.
Nós temos sido parceiros de lab por três anos assim nós realmente confiamos um no outro.
Birisi gelip örneği Metropolis Genetik Laboratuvarı'na götürecek.
Posso mandar cá alguém. A amostra vai para a Metropolis Genetics Lab.
Bu sabah lab kızlarından birini odadan çıkarken gördüm. kızlardan biri sanırım.
Esta manhã vi uma das meninas do laboratório a sair de um quarto, uma das que está na organização, penso.
Foto lab.
Laboratório fotográfico.
- Lab.
- O laboratório.
İkinci Takım kuryeyi lab'e varmadan haklayacak.
A equipa no 2 vai interceptar o correio antes de ele chegar ao laboratório.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]