English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ M ] / Mü

traducir portugués

77,924 traducción paralela
Bu işe yaramadı değil mi? Onu öldürdün mü?
Bom, isso não funcionou, pois não?
Bu mümkün mü?
Isso é... possível?
İkisi de aynı gün mü öldü?
Ambos morreram no mesmo dia?
Başka biriyle konuştuğunu gördün mü?
Viu-o falar com mais alguém?
Gördün mü bu komik oldu.
Vês, isso é comédia.
Şunu gördün mü?
Vês isso? Sim, claro.
Onu gördün mü?
Viste-o?
- Gözlerini gördünüz mü?
- Viste os olhos dele? - O quê?
Öldü mü?
Está morto?
Bu Alpha'yı öldürür mü?
Isso matará o Alfa?
Moscow Mule mü?
- Uma Mula de Moscovo?
Gördün mü?
Vês?
Hepsini öldürdünüz mü?
Espera á. Vocês mataram-nos a todos?
Eski püskü mü?
Reles?
Gördün mü? Ben iyi biriyim.
Sabes, sou um tipo fixe.
Bilirsin, gördün mü?
Sabe... Vê?
Bak, bak gördün mü?
Olhe, olhe, olhe.
Gördün mü Kelly?
Vês, Kelly?
Gördünüz mü?
Sabem...
Öldü mü?
Morto?
Şuradaki yürüyen panoyu gördünüz mü?
Vê aquele com o quadro ali?
Bunun işe yarayacağını düşündün mü?
Pensavas mesmo que isso iria funcionar?
- Onu öldürdün mü? - Hayır.
- Tu mataste-a?
Gerçekten seni kurtaracağını düşündün mü?
Pensavas mesmo que ele te iria salvar?
Bir rahatlık hareketi gördün mü?
Reparaste no meu sinal de alívio?
Trish'i gördünüz mü?
Você viu a Trish?
Instagramda paylaştığım fotoğrafları gördün mü?
Viste as minhas fotos no Instagram?
Nedir yani, adamın iriyle dalaşıp o sinirle gidip Trish Winterman'a tecavüz mü ettim?
Então, acha que tive uma discussão, e depois violei a Trish Winterman?
- Sıra dışı bir şey gördün mü?
Não viram nada fora do normal?
- Ed ile Jim arasındaki kavgayı gördünüz mü? - Hayır görmedim.
Presenciou a discussão entre o Jim e o Ed Burnett?
İnsanları karşılayıp, hediyeleri kabul ettim. - O gece Trish Winterman'ı gördün mü?
Estive na porta, a ver as pessoas entrar, a receber presentes.
Gördünüz mü, size iyi bir fikir olduğunu söylemiştim.
Está bem. Vês, eu disse-te que era boa ideia.
Kötü mü olmuş?
Há problema?
- Onu öptün mü?
- Beijaste-a.
Bunu gördün mü?
- Sai da frente!
- Nasıl, iki tecavüzcü mü var, hatta üç?
O quê, então temos dois violadores, três violadores? Não sei!
Bugünü mü buldun lanet olsun!
Hoje não, por amor de Deus.
- Babası taksi şoförü mü?
- O pai dele é taxista?
Sen de öylece kabul mü ettin? Hiçbir soru sormadan?
E fizeste isso, sem fazer perguntas?
Onları geri izlerken kendini güçlü mü hissettin?
Sentia-se poderoso quando via novamente?
- Ölmüş mü sayılır?
"Como se estivesse morto"?
- Gördünüz mü, nafile yere seyahat ettiniz.
Fizestes uma viagem em vão.
- Söz mü veriyorsun?
A tua palavra?
Çingene büyüsü mü yoksa bana dönmeden hafiflemek mi istemiş?
É praga cigana ou quer perder o pneu antes de voltar para mim?
Bir mol mü?
Uma molécula?
DOĞRU! % 100! Yüzde 100 mü?
CORRETO!
- Üç mü?
- Fica aqui.
- Bak gördün mü?
- Vês?
Öldü mü?
Ele está morto?
Aşksız olarak tanımlayabilirim. Bu işinizi görür mü?
Diria que não tem amor.
Bunun için de kadına tecavüz mü etti?
E violou-a?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]