English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → portugués / [ N ] / Nautica

Nautica traducir portugués

25 traducción paralela
Hafta sonu geldiğinde, ayakkabı, saat oyun ayakkabısı, takım elbise papyon ve daha fazla ayakkabı parasını cebe atan ben oluyorum.
Mas chega o fim de semana e abasteço o carrinho das compras com Fila, Nautica, Impulse Fila, Hilfiger, CK, pulseira de pele BR e mais Fila.
Navigasyon ve denizcilik.
Navegação e náutica.
Denizcilik öğretmeye uygun değilim.
Não devia ensinar náutica.
Hiç bu kadar mükemmel bir deniz haritası görmemiştim.
Nunca tinha visto carta náutica tão bela.
Trieste Denizcilik Okulundayım.
Estudo na Escola Náutica, aqui em Trieste.
Birinci sefer ekibi, altmışlıkların başına geçin.
Equipa náutica 1, quero alguém na 60.
Bu denizci şakasıdır.
É uma piada náutica.
1.000 dolarını alsak olmaz mı?
Sacamos aí uns mil e vamos à Feira Náutica.
Denizci saçmalığı olmayı dilediğiniz birşeyse
Se uma tolice náutica é algo que desejas
Mecaz uygundur.
A metáfora náutica é apropriada.
23 metre derinliğinde ıslak bir rüya.
Um área naútica de 75 pés.
Tek basına Dünya etrafında yelken yarısındaydı.
Ele estava a participar numa corrida náutica, à volta do mundo, sozinho.
Kadınlar bu çeşit duygusal bahriyeli zırvalıklarına bayılır.
As mulheres amarram-se nessa merda náutica.
- Bazı eski deniz haritaları kullanmışlar.
Estavam a usar uma carta náutica antiga.
Cankurtaran botu bulur, bilgilerinin ışığında yıldızları okur ve rotasını çizer.
Ele encontrou um salva-vidas, montou uma vela... e sendo de disciplina náutica... voltou os seus olhos para os céus e leu as estrelas.
Hurdanın, eski maden parçası anlamına geldiğini biliyor muydunuz?
Sabia que originalmente a palavra "junk" referia-se a uma corda náutica velha de origem incerta?
Burada denizci okuluna gidiyorum. Ve büyük babamla kalıyorum.
Frequento aqui a escola náutica e moro com meu avô.
Eğer haklıysam bu sadece antibiyotiğe ihtiyacın olduğu anlamına gelir. Ve kısa sürede gemiye yakışır hâle gelirsin.
Bem, se eu tiver razão, só precisa de antibióticos e ficará em forma náutica.
- Gemicilik rozetin var mı?
- Tens divisa de náutica?
Ne kadar hoş ve denizci tarzı bir yaklaşım.
Que maneira bonita e náutica de ver as coisas.
Basın yok, televizyon yok, ve sanırım yat konusunda ilgi alanımı geliştirdim.
Nada de comunicação social, televisão e acredito que desenvolvi algum interesse pela actividade náutica.
Exxon Valdez'den beri böyle bir tasfiye görmemiştim.
Não via um desafio de limpeza náutica assim desde o Exxon Valdez.
Kamp kurmak, oryantiring, denizcilikte düğüm yapma sanatı.
Construir abrigos, orientação e a arte náutica de fazer nós.
Yeter bu kadar deniz metaforu.
Chega de náutica!
040 kerterizinde ilerleyen yeni su üstü teması.
Novo contacto da superfície. Direcção 0-4-0, a uma milha náutica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]